"والمناطق الخالية" - Translation from Arabic to English

    • nuclear-weapon-free zones
        
    • free zones
        
    • zones free
        
    • free areas
        
    • and nodule-free areas
        
    • weapon-free zones
        
    nuclear-weapon-free zones were an effective means of strengthening the nuclear non-proliferation regime and enhancing regional and international security. UN والمناطق الخالية من الأسلحة النووية أسلوب فعال لتعزيز نظام عدم الانتشار النووي ودعم الأمن الإقليمي والدولي.
    nuclear-weapon-free zones and the Treaty are bound together in spirit and letter, and share a common history. UN والمناطق الخالية من الأسلحة النووية والمعاهدة ترتبطان معا روحا ونصا وتتقاسمان تاريخا مشتركا.
    We have consistently supported zones of peace and nuclear-weapon-free zones in different parts of the world. UN ولقد أيدنا باستمرار إنشاء مناطق السلام والمناطق الخالية من الأسلحة النووية في أجزاء مختلفة من العالم.
    In addition, the South-East Asia Nuclear-Weapon-Free-Zone and other regional nuclear-weapon- free zones are continuing to reinforce the NPT system. UN إلى جانب ذلك، فإن المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا والمناطق الخالية من الأسلحة النووية الأخرى تواصل تطبيق نظام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    The two treaties and zones free of nuclear weapons were technically and politically interdependent. UN وتتسم المعاهدتان والمناطق الخالية من الأسلحة النووية بأنها مستقلة بالترابط فيما بينها من الناحيتين التقنية والسياسية.
    nuclear-weapon-free zones play an important role, and we welcome the creation of such a zone in Central Asia. UN والمناطق الخالية من الأسلحة النووية تؤدي دورا هاما، مما يجعلنا نرحب بإقامة مثل هذه المنطقة في آسيا الوسطى.
    nuclear-weapon-free zones are also serving this purpose. UN تتوافر فيه المصداقية والمناطق الخالية من الأسلحة النووية تخدم أيضا هذا الغرض.
    nuclear-weapon-free zones are instrumental in strengthening the non-proliferation regime and achieving the objective of complete nuclear disarmament. UN والمناطق الخالية من الاسلحة النووية تساعد في تعزيز نظام عدم الانتشار وفي تحقيق هدف نزع السلاح النووي الكامل.
    The prevention of nuclear weapons proliferation, nuclear-weapon-free zones and the Middle East nuclear question UN منع انتشار الأسلحة النووية، والمناطق الخالية من الأسلحة النووية، ومسألة التسلح النووي في الشرق الأوسط
    nuclear-weapon-free zones play an important role in the maintenance of regional peace and security. UN والمناطق الخالية من الأسلحة النووية تؤدي دوراً هاماً في صون السلم والأمن الإقليميين.
    nuclear-weapon-free zones are an important instrument in disarmament and non-proliferation efforts. UN والمناطق الخالية من الأسلحة النووية أداة هامة في جهود نزع السلاح وعدم الانتشار.
    This document contains sections on many important subjects, including security assurances and nuclear-weapon-free zones. UN وتحتوي هذه الوثيقة على فروع بشأن عدة مواضيع هامة من بينها الضمانات اﻷمنية، والمناطق الخالية من اﻷسلحة النووية.
    (also issued as Committee I: review of security assurances NPT/CONF.1995/MC.I/WG.I/CRP.11) and nuclear-weapon-free zones: working UN خيار يتعلق بنص تقرير اللجنة الرئيسية اﻷولى: استعراض ضمانات اﻷمن والمناطق الخالية من اﻷسلحة النووية.
    The conference also examined topics such as a further reduction in nuclear weapons, the prevention of accidental or unauthorized use of nuclear weapons and nuclear-weapon-free zones. UN وبحث المؤتمر أيضا موضوعات مثل مواصلة خفض اﻷسلحة النووية، ومنع الاستخدام العرضي أو غير المأذون به لﻷسلحة النووية، والمناطق الخالية من اﻷسلحة النووية.
    Security assurances and nuclear-weapon-free zones UN ضمانات الأمن والمناطق الخالية من الأسلحة النووية
    Other critical issues such as complete and general disarmament, nuclear-weapon-free zones and the peaceful uses of nuclear energy also need to be discussed and resolved. UN وهناك موضوعات أخرى حيوية مثل نزع السلاح العام والكامل والمناطق الخالية من اﻷسلحة النووية والاستخدامات السلمية للطاقة النووية، تحتاج الى مناقشة وحسم.
    Unilateral declarations and nuclear-weapon-free zones were insufficient, uncertain and legally weak means to that end. UN أما الإعلانات الأحادية الجانب والمناطق الخالية من الأسلحة النووية فهي غير كافية وغير مؤكدة وضعيفة قانونيا كوسائل لتحقيق هذه الغاية.
    In order to better involve developing countries in nuclear disarmament issues, UNIDIR intends to develop projects relating to Africa and nuclear-weapon-free zones. UN ومن أجل تحسين مشاركة البلدان النامية في المسائل المتصلة بنـزع الأسلحة النووية يزمع المعهد وضع مشاريع تتصل بأفريقيا والمناطق الخالية من الأسلحة النووية.
    With the CTBT already in place other elements such as universality, cut—off, NSA, nuclear—weapon—free zones, safeguards and compliance, peaceful use, export controls and, of course, nuclear disarmament set the benchmarks to assess faithful implementation of the Treaty. UN وبعقد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية فعليا، فإن عناصر أخرى من مثل العالمية، والوقف، وضمانات اﻷمن السلبية، والمناطق الخالية من اﻷسلحة النووية، والضمانات والامتثال، والاستخدام السلمي، والرقابة على الصادرات، وبالطبع، نزع السلاح النووي، تضع جميعاً العلامات الهادية لتقييم التنفيذ اﻷمين للمعاهدة.
    I have addressed a few of its most important items: the rationalization of our work, nuclear testing and zones free of nuclear weapons. UN وإنني لم أتناول سوى قلة من أهم بنوده: ترشيد عملنا، والتجارب النووية، والمناطق الخالية من اﻷسلحة النووية.
    In addition, it was suggested that three levels of decreasing priority be identified: regions of mine impact reduction (high level); mine impact free areas (medium level); and mine free areas (low level). UN واقتُرِح، علاوة على ذلك، تحديد ثلاثة مستويات من الأولويات المتناقضة الأهمية وهي: مناطق خفض فيها تأثير الألغام (أولوية قصوى)؛ والمناطق الخالية من تأثير الألغام (أولوية متوسطة)؛ والمناطق الخالية من الألغام (أولوية منخفضة).
    A description of the megafauna observed on each transect was given, comparing nodule and nodule-free areas. UN وقدم وصف لمجموعة الحيوانات العيانية التي سجلت وجودها في كل قطاع، مع مقارنة بين المناطق التي تحتوي على عقيدات والمناطق الخالية منها.
    To date, the Disarmament Commission has provided positive results in the fields of practical disarmament and nuclear weapon-free zones, and I sincerely hope that we will be able to reach a significant conclusion once again this time. UN وقد أنجزت هيئة نزع السلاح حتى الآن نتائج إيجابية في ميداني نزع السلاح العملي والمناطق الخالية من الأسلحة النووية، وآمل مخلصا أن نتمكن من التوصل إلى نتيجة هامة من جديد هذه المرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more