ILO Convention No. 111 concerning Discrimination in Respect of Employment and occupation | UN | اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 111 بشأن التمييز في الاستخدام والمهنة |
Equal Treatment in Self Employment and occupation Order | UN | :: نظام المعاملة المتساوية في العمل الحر والمهنة |
One of the main principles stemming from these conventions comprises the elimination of discrimination in employment and occupation on the basis of gender. | UN | وأحد المبادئ الئيسية النابعة من هذه الاتفاقيات هو القضاء على التمييز في التوظيف والمهنة على أساس نوع الجنس. |
Against this background, the Government and civil society groups have joined forces to protect individual journalists and the profession as a whole. | UN | ومن هذا المنطلق، عملت الحكومة والجماعات الأهلية يدا بيد من أجل حماية الصحفيين الأفراد والمهنة ككل. |
Education, income and occupation determine the extent to which individuals can modify or control environmental threats to health. | UN | فالتعليم والدخل والمهنة كلها تحدد مدى قدرة الفرد على تحوير التهديدات البيئية التي تضر بصحته أو السيطرة عليها. |
It asked about a proper legal framework to prevent discrimination on the basis of caste, descent and occupation. | UN | وسألت عما إذا كان ثمة إطار قانوني ملائم لمنع التمييز على أساس الطبقة والنسب والمهنة. |
The Committee stressed the need to monitor the impact and the implementation of the Strategy on women's equality of opportunity and treatment in employment and occupation. | UN | وأكدت اللجنة على ضرورة رصد أثر الاستراتيجية وتنفيذها على مساواة المرأة في الفرص والمعاملة في مجالي التوظيف والمهنة. |
She retains her own family name, profession and occupation. | UN | كما تحتفظ الزوجة باسم الأسرة التي تنتمي إليها والمهنة ونوع العمل. |
She considered that a key condition for effectively addressing discrimination in employment and occupation was to know how significant it was and how it manifested itself. | UN | ورأت أن الشرط الرئيسي لمعالجة التمييز في العمالة والمهنة بفعالية هو معرفة مداه وكيفية ظهوره. |
The Committee noted that section 3 of the draft Labour Code prohibits all discrimination in employment and occupation. | UN | لاحظت اللجنة أن المادة 3 في مشروع قانون العمل تحظر جميع أشكال التمييز في مجال التوظيف والمهنة. |
Article 2 State to undertake to promote equality of opportunity and treatment in respect of employment and occupation. | UN | المادة 2 تتعهد كل دولة بتشجيع تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة في الاستخدام والمهنة. |
Choice of education and occupation are also often strongly gender distributed, and women are a majority among the elderly. | UN | كما أن اختيار التعليم والمهنة موزع غالبا بشدة على أساس نوع الجنس، وتشكل النساء الأغلبية بين كبار السن. |
Current situation with regard to vocational guidance and training and employment and occupation by race, colour, sex, religion and national origin | UN | الوضع الراهن فيما يتعلق بالتوجيه والتدريب المهنيين والعمل والمهنة بحسب العرق واللون والجنس والدين والأصل العرقي |
1958, No. 111 Discrimination (Employment and occupation) | UN | 1958، الاتفاقية رقم 111 المتعلقة بالتمييز في العمل والمهنة |
ILO Convention 111 on Discrimination in Respect of Employment and occupation. | UN | :: اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 111 المعنية بالتمييز فيما يتعلق بالوظيفة والمهنة. |
:: Labour, in terms of remuneration, employment and occupation. | UN | :: العمل، من حيث الأجور، والتوظيف، والمهنة. |
The next part of the questionnaire focuses on deaths by month of death, age, sex, urban and rural areas, marital status and occupation. | UN | وينصب الجزء الذي يلي على الوفيات حسب: أشهر الوفاة، والجنس، والمناطق الحضرية والريفية، والحالة الزوجية والمهنة. |
The objective of the present report is to spell out the safeguards to be established in order to guarantee the free and independent functioning of lawyers and the legal profession. | UN | والهدف من هذا التقرير هو توضيح الضمانات الذي يجب وضعها لضمان حرية واستقلال عمل المحامين والمهنة القانونية. |
It also demonstrates the various safeguards that need to be established and implemented by the Member States in order to guarantee the independence of lawyers and the legal profession. | UN | ويعرض أيضا مختلف الضمانات التي يجب على الدول الأعضاء تقديمها وتنفيذها من أجل كفالة استقلال المحامين والمهنة القانونية. |
Simultaneously, these measures are a clear-marked proof that now more than ever, the need is felt to have both parents sharing the dual roles which family and profession require. | UN | وهذه التدابير، في نفس الوقت، إثبات دامغ أن ثمة شعورا بالحاجة، اليوم أكثر من أي وقت مضى، إلى تشاطر الأبوين الأدوار الثنائية التي تتطلبها الأسرة والمهنة. |
Equality of the personal rights of the two spouses is respected by the law, and this extends to the choice of family name, profession or occupation. | UN | ويراعي القانون المساواة بين الزوجين في الحقوق الشخصية، بما في ذلك الأمور المتعلقة باختيار اللقب والمهنة والحرفة. |
Its composition reflects the breadth of the gender equality debate with reference to gender, age, occupation and ethnic origin. | UN | ويعبر تكوينه عن اتساع نطاق النقاش بشأن المساواة بين الجنسين من حيث نوع الجنس والسن والمهنة والأصل الإثني. |
51. The gender dimension in the personal and professional development of teaching and socio-educational personnel | UN | لنقتسم المساواة الجانب المتعلق بنوع الجنس من أجل إنماء الشخصية والمهنة للفعاليات التربوية والاجتماعية |