"والمواد ذات" - Translation from Arabic to English

    • and Related Materials
        
    • and material of
        
    • and material with
        
    • and material to
        
    • and relevant materials
        
    • and their related
        
    Cooperative action to prevent illicit trafficking in nuclear, chemical or biological weapons, their means of delivery, and Related Materials UN العمل التعاوني لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية ووسائل إيصالها، والمواد ذات الصلة
    Special Meeting on Combating the Proliferation of Nuclear, Chemical and Biological Weapons, their Delivery Systems and Related Materials UN الاجتماع الاستثنائي المعني بمكافحة انتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ومنظومات إيصالها والمواد ذات الصلة
    Weapons and Related Materials are considered special goods that are prohibited from production, stockpiling, transporting and trading. UN وتعتبر الأسلحة والمواد ذات الصلة سلعا خاصة يحظر إنتاجها وتكديسها ونقلها والاتجار بها.
    The production and dissemination of children's books, and the dissemination by the mass media of information and material of social and cultural benefit to the child, with particular regard to the linguistic needs of children belonging to a minority group or who are indigenous; UN إنتاج ونشر كتب الأطفال وقيام وسائط الإعلام الجماهيري بنشر المعلومات والمواد ذات المنفعة الاجتماعية والثقافية للطفل، مع إيلاء اعتبار خاص للاحتياجات اللغوية للأطفال المنتمين إلى مجموعة من مجموعات الأقليات أو إلى السكان الأصليين؛
    5. The only goods that Israel prevented from entering Gaza were arms and material with dual-use applications. UN 5 - وأضاف أن السلع الوحيدة التي منعتها إسرائيل من دخول غزة هي الأسلحة والمواد ذات الاستخدام المزدوج.
    Given sufficient grounds indicating that an operation or transaction is linked to the legalization of funds obtained by criminal means (money-laundering) or the financing of terrorism, the competent organ shall transmit the relevant information and material to the law enforcement organs according to their areas of competence (as stated in Federal Act No. 131 of 30 October 2002). UN وتقوم الهيئة التنفيذية المفوضة، حال وجود أسانيد كافية تشير إلى أن العمليات أو المعاملات ذات صلة بإضفاء الشرعية على (غسل) الإيرادات المتأتية بطرق إجرامية، أو تمويل الإرهاب، بإرسال المعلومات والمواد ذات الصلة إلى أجهزة إنفاذ القانون وفقا لمجالات اختصاصها (حسبما ما ينص عليه القانون الاتحادي رقم 131).
    (iii) Distribute information and relevant materials and hold workshops and training sessions; UN `3` توزيع المعلومات والمواد ذات الصلة وعقد حلقات العمل ودورات تدريبية؛
    Apart from the laws and regulations applied generally on all weapons, Viet Nam also promulgated additional regulations for the control of weapons of mass destruction and Related Materials. UN وعلاوة على القوانين والأنظمة المطبقة على جميع الأسلحة بشكل عام، أصدرت فييت نام أيضا أنظمة إضافية من أجل مراقبة أسلحة الدمار الشامل والمواد ذات الصلة.
    Canada wishes to point out some omissions in the matrix provided with regard to controls of nuclear weapons and Related Materials. UN وتود كندا أن تُشير إلى بعض ما أُسقط من المصفوفة المُقدمة بصدد مراقبة الأسلحة النووية والمواد ذات الصلة.
    Biological weapons and Related Materials UN الأسلحة البيولوجية والمواد ذات الصلة بها
    Madagascar currently has a law on the prohibition of chemical weapons and Related Materials. UN لدى مدغشقر حاليا قانون بشأن حظر الأسلحة الكيميائية والمواد ذات الصلة.
    Control on arms and Related Materials to be transferred to and from the Democratic People's Republic of Korea UN مراقبة الأسلحة والمواد ذات الصلة المنقولة من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وإليها
    Prevention of financial transactions, technical training, advice, services or assistance with respect to arms and Related Materials UN منع المعاملات المالية، أو التدريب التقني، أو تقديم المشورة أو الخدمات أو المساعدة فيما يتعلق بالأسلحة والمواد ذات الصلة
    According to Vietnamese laws, weapons and Related Materials are among special goods prohibited from production, stockpiling, transporting and trading. UN وبحسب القوانين الفيتنامية، تعتبر الأسلحة والمواد ذات الصلة سلعا خاصة يحظر إنتاجها وتكديسها ونقلها والاتجار بها.
    Apart from the laws and regulations applied generally on all weapons, Viet Nam also promulgated additional regulations for the control of weapons of mass destruction and Related Materials. UN وعلاوة على القوانين والأنظمة المطبقة على جميع الأسلحة بشكل عام، أصدرت فييت نام أيضا أنظمة إضافية من أجل مراقبة أسلحة الدمار الشامل والمواد ذات الصلة.
    3 Mineral fuels, lubricants and Related Materials UN الوقود المعدني، والشحومات والمواد ذات الصلة
    International cooperation in the production, exchange and dissemination of such information and material of social and cultural benefit for the child, in accordance with the spirit of article 29 of the Convention on the aims of education, including any international agreements concluded for that purpose; UN التعاون الدولي في إنتاج وتبادل ونشر هذه المعلومات والمواد ذات المنفعة الاجتماعية والثقافية للطفل، وفقا لروح المادة 29 من الاتفاقية المتعلقة بأهداف التعليم، بما في ذلك أية اتفاقات دولية تعقد لذلك الغرض؛
    The production and dissemination of children's books, and the dissemination by the mass media of information and material of social and cultural benefit to the child, with particular regard to the linguistic needs of children belonging to a minority group or who are indigenous; UN إنتاج ونشر كتب الأطفال وقيام وسائط الإعلام الجماهيري بنشر المعلومات والمواد ذات المنفعة الاجتماعية والثقافية للطفل، مع إيلاء اعتبار خاص للاحتياجات اللغوية للأطفال المنتمين إلى مجموعة من مجموعات الأقليات أو إلى السكان الأصليين؛
    International cooperation in the production, exchange and dissemination of such information and material of social and cultural benefit for the child, in accordance with the spirit of article 29 of the Convention on the aims of education, including any international agreements concluded for that purpose; UN التعاون الدولي في إنتاج وتبادل ونشر هذه المعلومات والمواد ذات المنفعة الاجتماعية والثقافية للطفل، وفقا لروح المادة 29 من الاتفاقية المتعلقة بأهداف التعليم، بما في ذلك أية اتفاقات دولية تعقد لذلك الغرض؛
    Dual-use technology and material with civil and military applications have become increasingly accessible in today's global marketplace. UN فقد أصبح من السهل بصورة متزايدة الحصول على التكنولوجيا والمواد ذات الاستخدام المزدوج، بتطبيقاتها المدنية والعسكرية، في السوق العالمية اليوم.
    The only goods that Israel prevents from entering Gaza are arms, weapons and material with dual-use applications -- in other words, material that is used to produce bombs or other weapons. UN والبضائع الوحيدة التي تمنع إسرائيل دخولها إلى غزة هي الأسلحة بأنواعها والمواد ذات الاستخدام المزدوج - وبعبارة أخرى، المواد التي تستخدم لإنتاج قنابل أو أسلحة أخرى.
    6. A revision and updating of the lists of dual-use items and material to which the export/import monitoring mechanism, approved by the Security Council in its resolution 1051 (1996), applies has been requested by the Council (see para. 18 below). UN 6 - وقد طلب مجلس الأمن إجراء تنقيح واستكمال لقوائم الأصناف والمواد ذات الاستخدام المزدوج التي تنطبق عليها قواعد آلية رصد الصادرات والواردات، التي اعتمدها المجلس في قراره 1051 (1996) (انظر الفقرة 18 أدناه).
    Distribute information and relevant materials, and hold workshops and training sessions; and UN ' 3` يوزّع المعلومات والمواد ذات الصلة، وينظّم حلقات عمل ودورات تدريبية؛
    :: A ban on the procurement from the Democratic People's Republic of Korea of all arms and related materiel, including, small arms and light weapons and their related materiel; UN :: حظر شراء جميع الأسلحة والمواد ذات الصلة من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، بما في ذلك الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وما يتصل بها من مواد؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more