"والموضوع" - Translation from Arabic to English

    • and subject
        
    • and theme
        
    • the subject
        
    • and substance
        
    • the theme
        
    • topic
        
    • and by subject
        
    • and merits
        
    • subject matter
        
    • theme of
        
    • and substantive
        
    III. The jurisdiction of the special tribunal: temporal, personal and subject matter UN ثالثا - اختصاص المحكمة من حيث الزمن والأشخاص والموضوع
    The programme budget is represented by region and theme within a strategic framework using a results-based approach. UN وتعرض الميزانية البرنامجية حسب المنطقة والموضوع داخل إطار استراتيجي يستخدم فيه نهج يستند إلى النتائج.
    the subject of the dispute determines the competent court. UN والموضوع الدقيق للدعوى هو الذي يحدِّد المحكمة المختصة.
    Decisions of the arbitral tribunal on both procedure and substance shall be taken by a majority vote of its members. UN تتخذ قرارات الهيئة القضائية بخصوص الإجراءات والموضوع بأغلبية أصوات أعضائها.
    the theme is broad, but it is also timely. UN والموضوع واسع، ولكنه مطروح في الوقت المناسب أيضا.
    The topic was a classical topic in international law, which, however, had to be considered in light of new challenges and developments. UN والموضوع هو واحد من المواضيع التقليدية في القانون الدولي، غير أنه قد تعين النظر فيه في ضوء تحديات وتطورات جديدة.
    This website offers advice and material for tackling gender issues at school and tools for gender screening by educational level and by subject. UN ويقدم الموقع الشبكي المشورة والمواد اللازمة لفهم القضايا الجنسانية في المدرسة، ووسائل كشف نوع الجنس، حسب المستوى التعليمي والموضوع.
    -... will be removed by and subject to search by the M.T.A. Police. Open Subtitles ...سوف تتم إزالتها، والموضوع ستيم تفتيشها بواسطة الشرطة شكرا
    34. The issue of jurisdiction over persons and subject matter and the power to hand down binding decisions and order remedies were central to the reform process. UN 34 - ومضت قائلة إن قضية الولاية القضائية على الأشخاص والموضوع وسلطة إصدار قرارات ملزمة والأمر بتعويضات تتسم بأهمية أساسية لعملية الإصلاح.
    It would be helpful if any written notes covering delegations’ statements could be made available to the Secretariat, with an indication of the date, time and subject of the statement concerned. UN وقال إنه يكون من المفيد لو أمكن تزويد اﻷمانة بأية مذكرات خطية تغطي بيانات الوفود ، مع اﻹشارة إلى تاريخ البيان المعني ووقته والموضوع الذي يتناوله .
    The programme budget is represented by region and theme within a strategic framework using a result-based approach. UN وتمثّل الميزانية البرنامجية بحسب المنطقة والموضوع ضمن إطار استراتيجي يستخدم النهج القائم على النتائج.
    The training programme has flexibility in terms of language, level of expertise, target audience and theme. UN 40 - ويتسم برنامج التدريب بالمرونة من حيث اللغات ومستوى الخبرة والجمهور المستهدف والموضوع الرئيسي.
    Users may search and query joint programme information by country, participating agencies, managing agency, funding modality and theme. UN ويمكن للمستخدمين البحث عن معلومات برنامج مشترك باستخدام اسم البلد والوكالات المشاركة والوكالــة القائمة بالإدارة وطريقة التمويل والموضوع.
    The names and addresses of the witnesses and the subject on which they will testify have to be submitted by the parties. UN ويجب أن يقدّم الأطراف أسماء الشهود وعناوينهم والموضوع الذي سيتناولونه في شهاداتهم.
    the subject that we are here to address is of deep matter to us all. UN والموضوع الذي تجمعنا هنا للتعامل معه موضوع مهم لنا جميعا.
    Decisions both on procedure and substance of the Tribunal shall be taken by a majority vote of its members. UN تتخذ المحكمة قراراتها بشأن كل من الإجراءات والموضوع بأغلبية أصوات أعضائها.
    Decisions both on procedure and substance of the Conciliation Commission shall be taken by a majority vote of its members. UN تتخذ قرارات لجنة التوفيق المتعلقة بالإجراءات والموضوع بأغلبية أصوات أعضائها.
    the theme is also most appropriate, especially since it is relevant to the development challenges currently facing Africa and the developing world as a whole. UN والموضوع أيضا مناسب جدا، لا سيما أنه مرتبط بتحديات التنمية التي تواجه حاليا أفريقيا والعالم النامي ككل.
    the theme mentioned in paragraph 22 had been chosen to promote understanding that even a developing country with the best governance and the soundest economic policies was still contingent on what happened at the international level. UN والموضوع المذكور في الفقرة 22 قد تم انتقاؤه لتشجيع ذلك التصوّر القائل بأنه حتى البلد النامي، الذي يحظى بأفضل إدارة لشؤونه وبأحسن سياسات لاقتصاده، لا يزال معتمدا على ما يجري على الساحة الدولية.
    Another urgent topic is that of small arms and light weapons. UN والموضوع العاجل الآخر هو موضوع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    The State party's further submission on admissibility and merits UN المذكرة الإضافية من الدولة الطرف بشأن المقبولية والموضوع
    the subject matter of the draft resolution was important for UNIDO and for Latin America. UN والموضوع الذي يتناولـه مشروع القرار هام لليونيدو ولأمريكا اللاتينية.
    Relationship of the workshop to the main theme of the Congress UN العلاقة بين حلقة العمل والموضوع الرئيسي للمؤتمر
    19. Assessments in cluster 1 will look at the overall effectiveness of operational activities and the link between them, as well as such issues as national ownership, governance and capacity-building, considering both process and substantive dimensions. UN 19 - سيكون محل النظر في تقييمات المجموعة 1 هو الفعالية العامة للأنشطة التنفيذية والصلة بينها وبين مسائل مثل الملكية الوطنية، والحكم وبناء القدرات، مع النظر في بعدي العملية والموضوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more