"والناشطين" - Translation from Arabic to English

    • and activists
        
    • activists and
        
    • as activists
        
    • activists of
        
    • activists to
        
    • and political activists
        
    • and human rights activists
        
    A regional networking of judges, judicial training institutions and activists has since been formed. UN وشُكلت بعدئذ شبكة إقليمية من القضاة ومؤسسات تدريب القضاة والناشطين.
    This was the result of a sustained lobbying effort by indigenous peoples and activists in Nepal. UN ونتج هذا عن الجهد المتواصل لكسب التأييد الذي بذلته الشعوب الأصلية والناشطين في نيبال.
    It attracted researchers, policy actors and activists working in the area of religion and gender equality. UN واجتذب المؤتمر حضورا من الباحثين والجهات الفاعلة في مجال السياسات والناشطين في مجال الدين والمساواة بين الجنسين.
    An intensive training of trainers course for Palestinian human rights defenders and activists from human rights organizations was organized. UN ونُظمت كذلك دورة مكثفة لتدريب المدربين للمدافعين الفلسطينيين عن حقوق الإنسان والناشطين الفلسطينيين في منظمات حقوق الإنسان.
    ISST collaborates with NGOs, activists and researchers in India as well as outside India in its research work. UN وتتعامل الهيئة مع المنظمات غير الحكومية والناشطين والباحثين في داخل الهند وخارجها في إطار عملها البحثي.
    A regional network of judges, judicial training institutions and activists has since been formed. UN وشُكلت بعدئذ شبكة إقليمية من القضاة ومؤسسات تدريب القضاة والناشطين.
    Furthermore, Israel's policy of extrajudicial assassinations of Palestinian leaders and activists and its policy of collective punishment of Palestinians through the siege and blockade of Palestinian towns and villages must cease. UN علاوة على ذلك، لا بد من وقف سياسة إسرائيل الخاصة بالاغتيالات بلا محاكمة للقادة والناشطين الفلسطينيين وكذلك سياساتها الخاصة بفرض عقوبات جماعية على الفلسطينيين من خلال حصار المدن والقرى الفلسطينية.
    In some cases, family members of fighters, defectors and activists, as well as others who appeared to have been randomly selected, were also executed. UN وفي بعض الحالات، كان أفراد أسر المقاتلين والمنشقين والناشطين فضلاً عن غيرهم ممن يتم اختيارهم بصورة عشوائية على ما يبدو يُعدمون كذلك.
    The source submits that the trial was closed to the public, including outside observers and activists. UN ويفيد المصدر بأن المحاكمة كانت مغلقة للجمهور، بما في ذلك للمراقبين والناشطين الخارجيين.
    It noted that journalists, human rights defenders and activists have been harassed and arrested and demonstrations have been repressed. UN وأشارت إلى أن الصحفيين والمدافعين عن حقوق الإنسان والناشطين يتعرضون للمضايقات والاعتقالات كما يتعرض المتظاهرون للقمع.
    Canada noted Lithuania's willingness to give refuge to international human rights defenders and activists. UN وأحاطت علماً باستعدادها لتوفير ملاذ للمدافعين عن حقوق الإنسان والناشطين في هذا الحقل على الصعيد الدولي.
    The report was compiled and the draft report was validated through a consultative session comprising of approximately 15 gender experts and activists in the country. UN وتم تجميع التقرير واعتماد مشروعه من خلال جلسة استشارية ضمت قرابة 15 من خبراء المساواة بين الجنسين والناشطين في البلد.
    He emphasized the importance of politicians and activists working towards mainstreaming the rights of persons with disabilities in every aspect of political processes. UN وأكد على أهمية عمل السياسيين والناشطين من أجل تعميم مراعاة حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في جميع نواحي العمليات السياسية.
    To achieve its goals, the Centre has recruited a committed staff of well-known human rights lawyers and activists. UN وسعيا من المركز لتحقيق أهدافه، قام بتعيين موظفين ملتزمين من بين المحامين والناشطين المعروفين في مجال حقوق الإنسان.
    4. Situation of human rights defenders and activists UN ٤ - حالة المدافعين عن حقوق الإنسان والناشطين في مجال حقوق الإنسان
    F. Imprisonment of political opponents, human rights defenders and activists 55 - 63 11 UN واو - حبس المعارضين السياسيين والمدافعين عن حقوق الإنسان والناشطين في مجال حقوق الإنسان 55-63 14
    F. Imprisonment of political opponents, human rights defenders and activists UN واو- حبس المعارضين السياسيين والمدافعين عن حقوق الإنسان والناشطين في مجال حقوق الإنسان
    D. Treatment of political opponents, human rights defenders and activists 56 - 60 12 UN دال - معاملة المعارضين السياسيين والمدافعين عن حقوق الإنسان والناشطين في مجال حقوق الإنسان 56-60 17
    The prisoners' relatives expressed their gratitude to Pope Emeritus Benedict XVI and the Apostolic Nuncio, and asked that they facilitate the prompt release of all political opponents and activists. UN وأعرب أقارب السجناء عن امتنانهم للبابا الفخري بنديكتوس السادس عشر والمبعوث الرسولي، وطلبوا منهما تسهيل الإفراج بسرعة عن جميع المعارضين والناشطين السياسيين.
    Court proceedings would be public and be held in the presence of defence lawyers, families, human rights activists and foreign diplomats. UN وستكون جلسات المحكمة علنية وتُعقد بحضور محاميي الدفاع والأسر والناشطين في مجال حقوق الإنسان والدبلوماسيين الأجانب.
    However, active and/or important members of the opposition, as well as activists of organizations who are campaigning for the use of violence, run the risk of being identified and registered and, therefore, of being persecuted if returned. UN ومع ذلك، فإنّ أعضاء المعارضة النشطين و/أو البارزين والناشطين في المنظمات والذين يشنون حملات متصلة باستخدام العنف يتعرضون لخطر كشف هويتهم وتسجيلهم واضطهادهم نتيجة لذلك في حال إعادتهم.
    In many cases, authorities have accused NGOs and village activists of inciting trouble in communities affected by economic land concessions and land disputes, using this as a pretext for restricting their activities. UN وفي حالات كثيرة، اتهمت السلطات المنظمات غير الحكومية والناشطين في القرى بالتحريض على الاضطرابات داخل المجتمعات المحلية المتأثرة بالامتيازات العقارية الاقتصادية والمنازعات العقارية، متذرعة بذلك لفرض قيود على أنشطتهم.
    The organization stands with victims and activists to prevent discrimination, uphold political freedom, protect those subjected to unlawful conduct during wartime and helps bring offenders to justice. UN وتقف المنظمة إلى جانب الضحايا والناشطين من أجل منع التمييز، ومناصرة الحرية السياسية، وحماية أولئك الذين يتعرضون لممارسات غير قانونية أثناء الحرب وتساعد على تقديم الجناة إلى العدالة.
    4. Threats and harassment of family members of human rights and political activists UN 4- تهديد أقارب السياسيين والناشطين في مجال حقوق الإنسان ومضايقتهم
    Likewise, there are still some criticisms of mistreatment and torture of prisoners and intimidation of some journalists and human rights activists. UN ولا تزال هناك أيضاً بعض الانتقادات بسبب إساءة معاملة السجناء وتعذيبهم وترهيب بعض الصحافيين والناشطين في مجال حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more