"وانتظر" - Translation from Arabic to English

    • and wait
        
    • wait for
        
    • waited
        
    • waiting
        
    • Stay
        
    • wait a
        
    • and await
        
    • Hold
        
    • waits
        
    • awaited
        
    If this is anything close to what I think it is, you need to just go home and wait for the cops. Open Subtitles إذا كان هذا هو أي شيء قريب ما أعتقد هو عليه، كنت بحاجة للذهاب للتو الى منزله وانتظر رجال الشرطة.
    Kincaid wants him alive and wait for my command. Open Subtitles كينكايد يريد له على قيد الحياة وانتظر أمري.
    Just go up there, hug Tammy, and wait for the surprise ending. Open Subtitles اذهب الى هناك فقط واحضن تامي وانتظر من اجل المفاجأة الختامية
    Three of these staff waited 16 days before being allowed re-entry into Gaza. UN وانتظر ثلاثة من هؤلاء الموظفين 16 يوما قبل السماح لهم بمعاودة دخول غزة.
    Try to Stay calm and wait for the cops. Open Subtitles في محاولة للحفاظ على الهدوء وانتظر رجال الشرطة.
    Nothing. He told us to Stay here and wait for orders. Open Subtitles لا شيء ، لقد قال لي ابقى وانتظر لتلقي الأوامر
    Okay, orders are to get him in cryo and wait for extraction coordinates. Open Subtitles حسنا، أوامر هي الحصول عليه في البرد وانتظر الإحداثيات الاستخراج.
    Fly us straight into that eye, and wait for my signal. Open Subtitles يطير بنا مباشرة إلى تلك العين، وانتظر إشارة بلدي.
    So, from here on out, you're just gonna shut the fuck up and wait patiently for me to ask all the questions. Open Subtitles لذلك، من هنا على الخروج، كنت فقط ستعمل تغلق اللعنة وانتظر بصبر بالنسبة لي لطرح جميع الأسئلة. فهم؟
    Now get to your station and wait there. Open Subtitles الآن الحصول على محطة الخاص بك وانتظر هناك.
    Rub your fingers on a leaf of Seer's Sage and wait for them to dry. Open Subtitles افرك بأصابعك ورقة من نبتة السالڤيا وانتظر حتى تجف.
    What I don't want to do, and won't do, is sit here, and wait until we're fighting Hittite armies outside the palace walls. Open Subtitles ما لا أريد أن أفعله، ولن أفعله، هو الجلوس هنا وانتظر حتى نحارب جيوش الحيثيين خارج أسوار القصر.
    I'll leave a blank piece of paper in my heart and wait for the points you give me. Open Subtitles سأترك ورقة بيضاء في قلبي وانتظر النقاط التى تمنحينى اياها
    Sit there and wait and no cel phones or other things that pass time joyously! Open Subtitles أجلس هناك وانتظر وممنوع الهواتف أو أشياء آخرى تسمح بامضاء الوقت بسهولة
    Three of these staff waited 16 days before being allowed re-entry into Gaza. UN وانتظر ثلاثة من هؤلاء الموظفين 16 يوما قبل السماح لهم بمعاودة دخول غزة.
    At least 50 patients, 20 of whom were confined to their beds, waited several hours to be evacuated. UN وانتظر 50 مريضا على الأقل، من بينهم 20 محصورون في الأسرة، عدة ساعات قبل إخلائهم.
    No one could claim that it was not something well thought-out in advance, something that was just waiting for a chance to materialize. UN ولا يستطيع أحد أن يؤكد أنها ليست شيئا دبر منذ فترة، وانتظر حتى تسنح الفرصة لتنفيذه.
    All right, wait a second, what are you gonna do till they get there? Open Subtitles كل الحق، وانتظر ثانية، ماذا ستفعل حتى أنها تحصل هناك؟
    Make your way to the ER and await further instructions. Open Subtitles اذهب إلى غرفة الطوارئ وانتظر مزيد من المعلومات
    Okay, now take the talking part of the phone and Hold it, but keep it low, don't let them see. Open Subtitles حسناً، قرّب الهاتف إليهم وانتظر. لكن ابقِه منخفضاً، لاتدعهم يرَونَه.
    Right, once he's got this kid's address, he goes and follows this kid, waits for the chance to jack the car. Open Subtitles ،صحيح، وحينما حصل على عنوانه ،خرج للحاق به وانتظر الفرصة المناسبة لرفع السيارة
    All of Afghanistan patiently and peacefully awaited a legal, constitutional outcome and are now prepared to accept that outcome. UN وانتظر كل أبناء أفغانستان، بصبر وسلام، النتيجة القانونية والدستورية، وهم على استعداد الآن لتقبل هذه النتيجة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more