"وبناء على دعوة" - Translation from Arabic to English

    • at the invitation
        
    • on the invitation
        
    • upon invitation
        
    • upon the invitation of
        
    • following an invitation
        
    at the invitation of the World Health Organization, ICMC participated in drafting a background paper on health and migrants. UN وبناء على دعوة منظمة الصحة العالمية، شاركت اللجنة الكاثوليكية في صياغة ورقة معلومات أساسية بشأن الصحة والمهاجرين.
    at the invitation of the Governments of Germany, Japan and China, recipients of the fellowship programme participate in country study visits. UN وبناء على دعوة من حكومات ألمانيا، واليابان والصين، يشارك الحاصلون على الزمالات في زيارات دراسية قطريـة ويهدف
    at the invitation of the OAU, Mauritius has agreed to host this timely event. UN وبناء على دعوة من منظمة الوحدة اﻷفريقية، قبلت موريشيوس استضافة هذا الحدث الذي حَسُنَ توقيته.
    at the invitation of the Government, the Chairman subsequently put his requests in writing. UN وبناء على دعوة الحكومة، قدم الرئيس طلباته خطيا.
    44. at the invitation of the Chairman, Mr. Jiménez, journalist, took a place at the petitioners' table. UN 44 - وبناء على دعوة من الرئيس، اتخذ الصحفي السيد خيمينيس مقعدا إلى طاولة مقدمي الالتماسات.
    48. at the invitation of the Chairman, Mr. Bastagli took a place at the petitioners' table. UN 48 - وبناء على دعوة من الرئيس، اتخذ السيد باستاغلي مقعدا إلى طاولة مقدمي الالتماسات.
    He therefore played an active part in discussions on this draft at the invitation of the African Union. UN وهكذا، وبناء على دعوة من الاتحاد الأفريقي، شارك بنشاط في المناقشات المتعلقة بهذا المشروع.
    at the invitation of the Committee on Migrant Workers, the Committee agreed to collaborate with that Committee on its further development. UN وبناء على دعوة اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين، وافقت اللجنة على أن تتعاون مع تلك اللجنة بشأن مواصلة تطويرها.
    at the invitation of the Chairman, a representative of an observer State made a statement after the adoption of the following conclusions. UN وبناء على دعوة الرئيس، أدلى ممثل إحدى الدول التي تحضر بصفة مراقب ببيان بعد اعتماد الاستنتاجات التالية.
    25. at the invitation of the Chairman, Mr. Betts took a place at the petitioners' table. UN 25 - وبناء على دعوة من الرئيس، اتخذ السيد بيتس مكانه إلى طاولة مقدمي الالتماسات.
    at the invitation of the South African Human Rights Commission, the Special Rapporteur visited South Africa from 15 to 21 September 2002. UN وبناء على دعوة من لجنة حقوق الإنسان لجنوب أفريقيا، زارت المقررة الخاصة جنوب أفريقيا من 15 إلى 21 أيلول/سبتمبر 2002.
    at the invitation of both parties and CIS, a representative of UNOMIG attended as an observer. UN وبناء على دعوة من كلا الطرفين ورابطة الدول المستقلــــة، حضــر المشاورات ممثل عن البعثة بصفة مراقب.
    at the invitation of the Sudanese Government, I dispatched two missions to the area to assess the humanitarian and human rights situations. UN وبناء على دعوة من حكومة السودان، أوفدتُ بعثتين إلى المنطقة لتقييم الحالة الإنسانية وحالة حقوق الإنسان.
    at the invitation of the Committee, Mr. Fatih Bouayad Agha, President of the Joint Inspection Unit, also participated in its work. UN وبناء على دعوة من اللجنة، شارك في أعمالها أيضا السيد فاتح بوعياد أغا، رئيس وحدة التفتيش المشتركة.
    at the invitation of the Committee, the representatives of UNESCO and UNCA also addressed the Committee. UN وبناء على دعوة وجهتها اللجنة، أدلى أيضا ممثلا اليونسكو ورابطة مراسلي اﻷمم المتحدة ببيانين أمام اللجنة.
    at the invitation of several commissions and members of the National Assembly, the Centre provided comments and suggestions for amendments. UN وبناء على دعوة عدة لجان وأعضاء في الجمعية الوطنية، قدم المركز تعليقات ومقترحات إدخال تعديلات على القانون.
    13. at the invitation of the Chairman, Mr. Charfauros, member of the twenty-fourth Guam Legislature, took a place at the petitioners̓ table. UN ١٣ - وبناء على دعوة من الرئيس، جلس السيد شارفوروس، عضو المجلس التشريعي الرابع والعشرين لغوام، إلى طاولة مقدمي الطلبات.
    at the invitation of the Committee, Mr. Richard Hennes, Inspector of the Joint Inspection Unit, also participated in its work. UN وبناء على دعوة من اللجنة، اشترك أيضا السيد ريتشارد هينيز، المفتش بوحدة التفتيش المشتركة، في أعمالها.
    at the invitation of the Committee, Mr. Richard Hennes, Inspector of the Joint Inspection Unit, also participated in its work. UN وبناء على دعوة من اللجنة، اشترك أيضا السيد ريتشارد هينيز، المفتش بوحدة التفتيش المشتركة، في أعمالها.
    on the invitation of the Russian border forces, UNMOT participated in an inspection of the site of the incident. UN وبناء على دعوة من قوات الحدود الروسية، شاركت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان في تفتيش موقع الحادث.
    upon invitation by the Chairman, I gave a presentation to the Working Group on the GSETT-3 experiment. UN وبناء على دعوة منه قدمت الى هذا الفريق العامل نبذة عن تجربة الاختبار التقني الثالث.
    29. upon the invitation of Morocco, the Special Rapporteur on the human rights aspects of the victims of trafficking in persons, especially women and children, will visit the country from 16 to 21 June 2013. UN 29 - وبناء على دعوة من المغرب، ستزور المقررة الخاصة المعنية بجوانب حقوق الإنسان لضحايا الاتجار بالأشخاص لا سيما النساء والأطفال البلد في الفترة من 16 إلى 21 حزيران/ يونيه 2013.
    following an invitation by the President, the discussions would be co-chaired by ministers from Annex I and non-Annex I countries. UN وبناء على دعوة من الرئيس، سيشارك في رئاسة المناقشات وزراء من البلدان المدرجة في المرفق الأول والبلدان غير المدرجة في المرفق الأول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more