The Committee welcomes those two initiatives and looks forward to receiving updates in this respect in future sessions. | UN | وترحب اللجنة بهاتين المبادرتين، وتتطلع إلى تلقي معلومات عن المستجدات في هذا الصدد في الدورات المقبلة. |
New Zealand looks forward to the third international conference on this issue, to be held in Austria later in 2014. | UN | وتتطلع نيوزيلندا إلى المؤتمر الدولي الثالث الذي سيعقد بشأن هذه المسألة في النمسا في وقت لاحق عام 2014. |
Indonesia looks forward to actively contributing to those discussions. | UN | وتتطلع إندونيسيا إلى المشاركة النشطة في تلك المناقشات. |
It had contributed personnel to United Nations peacekeeping operations and looked forward to enhanced cooperation with the United Nations. | UN | وأوضح أنها تسهم بأفراد في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وتتطلع إلى تعزيز تعاونها مع الأمم المتحدة. |
UNICEF looks forward to continued discussions on outstanding issues. | UN | وتتطلع اليونيسيف إلى مواصلة المناقشات بشأن القضايا المتبقية. |
The Special Committee looks forward to receiving the findings of the evaluation before the programme is institutionalized and funded. | UN | وتتطلع اللجنة الخاصة إلى تسلّم نتائج هذا التقييم قبل أن يُضفى الطابع المؤسسي على البرنامج ويتم تمويله. |
The Special Committee looks forward to receiving the findings of the evaluation before the programme is institutionalized and funded. | UN | وتتطلع اللجنة الخاصة إلى تسلّم نتائج هذا التقييم قبل أن يُضفى الطابع المؤسسي على البرنامج ويتم تمويله. |
Dui Hua looks forward to even closer relations with the United Nations over the upcoming quadrennial period. | UN | وتتطلع المؤسسة إلى إقامة علاقات أوثق مع الأمم المتحدة على مدى الفترة الرباعية السنوات المقبلة. |
The United States has remained an advocate for the treaty and looks forward to working with others on proposed verification provisions. | UN | وما زالت الولايات المتحدة تؤيد إبرام هذه المعاهدة وتتطلع إلى العمل مع الآخرين لاقتراح الأحكام التي تتعلق بعملية التحقق. |
The Unit looks forward to being actively involved in discussions on how to strengthen system-wide evaluation capacities. | UN | وتتطلع الوحدة إلى المشاركة بنشاط في المناقشات بشأن سبل تعزيز قدرات التقييم على نطاق المنظومة. |
The Vienna Group looks forward to consideration of these essential issues in the future development of any multilateral fuel cycle mechanisms. | UN | وتتطلع مجموعة فيينا إلى النظر في هذه القضايا الأساسية عند وضع أي آلية متعددة الأطراف لدورة الوقود في المستقبل. |
The Vienna Group looks forward to consideration of these essential issues in the future development of any multilateral fuel cycle mechanisms. | UN | وتتطلع مجموعة فيينا إلى النظر في هذه القضايا الأساسية عند وضع أي آلية متعددة الأطراف لدورة الوقود في المستقبل. |
The Committee looks forward to receiving the Secretary-General's proposals for improved and cost-effective service delivery approaches. | UN | وتتطلع اللجنة إلى تلقي مقترحات الأمين العام بشأن تحسين نهج تقديم الخدمات وفعاليتها من حيث التكلفة. |
The Advisory Committee looks forward to considering the report. | UN | وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى النظر في هذا التقرير. |
The Advisory Committee looks forward to receiving further information on this issue once Umoja has been implemented. | UN | وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى تلقي مزيد من المعلومات بشأن هذا الموضوع، عند تطبيق نظام أوموجا. |
The Advisory Committee looks forward to receiving further information on this issue once Umoja has been implemented. | UN | وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى تلقي مزيد من المعلومات بشأن هذا الموضوع، عند تطبيق نظام أوموجا. |
Sierra Leone was on the way to moving from aid dependence to economic growth, and looked forward to continued international support. | UN | وسيراليون في الطريق إلى الانتقال من مرحلة الاعتماد على الدعم إلى مرحلة النمو الاقتصادي وتتطلع إلى استمرار الدعم الدولي. |
The United States looked forward to his report on the matter. | UN | وتتطلع الولايات المتحدة الى تقرير اﻷمين العام عن هذه المسألة. |
It looked forward to hearing all the views on the issue, including those of the staff representatives. | UN | وتتطلع المجموعة باهتمام للإحاطة بجميع وجهات النظر حول الموضوع بما فيها وجهة نظر ممثلي الموظفين. |
She is looking forward to receiving further information about this initiative. | UN | وتتطلع المقررة الخاصة إلى استلام معلومات إضافية بشأن هذه المبادرة. |
India and Sweden look forward to engaging actively in that endeavour. | UN | وتتطلع الهند والسويد إلى المشاركة بنشاط في هذا المسعى. |
As a supporter right from its inception, Switzerland was looking forward to actively engaging in those activities. | UN | وتتطلع سويسرا إلى المشاركة النشطة في هذه الأنشطة باعتبارها داعمة لهذه المبادرة منذ نشأتها. |
Noting that 2016 will mark the fifteenth anniversary of the Durban Declaration and Programme of Action, and looking forward to its commemoration, | UN | وإذ تشير إلى أن عام 2016 سيوافق الذكرى السنوية الخامسة عشرة لإعلان وبرنامج عمل ديربان، وتتطلع إلى إحيائها، |
Many States are looking forward to substantive work on this issue. | UN | وتتطلع العديد من الدول إلى القيام بعمل موضوعي بشأن هذا الموضوع. |
Austria expects that the substantive work will begin in earnest now, without further delay. | UN | وتتطلع النمسا إلى أن يبدأ العمل الموضوعي بجدية الآن دون المزيد من التأخير. |
FAO hopes to establish a permanent secretariat, with the aim of supporting country-level interventions and global knowledge-sharing. E-science | UN | وتتطلع الفاو إلى إنشاء أمانة دائمة بهدف دعم التدخلات القطرية وتبادل المعارف على الصعيد العالمي. |
Jamaica supports that process and aspires for membership of the Council for a two-year period beginning next year. | UN | وتؤيد جامايكا هذه العملية وتتطلع إلى الحصول على عضوية المجلس لفترة عامين بدءا من العام القادم. |