"وتحقيق النمو" - Translation from Arabic to English

    • and Growth
        
    • growth and
        
    • and create growth
        
    • and achieving growth
        
    • growth in
        
    • and inclusive growth
        
    China recalled the adoption by the Gambia of a comprehensive Poverty Reduction and Growth Strategy. UN وذكّرت الصين باعتماد غامبيا استراتيجية شاملة للحد من الفقر وتحقيق النمو.
    There can be no global compact for jobs and Growth if we choke off recovery by failing to act together to follow through on the coordinated global fiscal expansion we agreed and have now put in place. UN ولن يكون هناك أي اتفاق عالمي من أجل إيجاد فرص العمل وتحقيق النمو إذا خنقنا الانتعاش بعدم اتخاذ إجراء مشترك للوفاء بما اتفقنا عليه ولم ننفذه من تدابير متعلقة بالتوسع المالي العالمي المنسق.
    Poverty Reduction and Growth Facility loans UN القروض المقدمة من مرفق الحد من الفقر وتحقيق النمو
    The IMF Poverty Reduction and Growth Facility was broadly on track. UN وذكر أن مرفق الحد من الفقر وتحقيق النمو التابع لصندوق النقد الدولي يسير بوجه عام على الطريق الصحيح.
    Acknowledging the importance and the potential of smallholder farmers in increasing agricultural production, achieving economic growth and reducing poverty, UN وإذ تقر بأهمية صغار المزارعين وإمكاناتهم في زيادة الإنتاج الزراعي وتحقيق النمو الاقتصادي والحد من الفقر،
    The Government has achieved progress on a range of structural measures in the public finance areas, as emphasized by a recent mission of the International Monetary Fund (IMF) that focused on the Poverty Reduction and Growth Facility preparations. UN وأحرزت الحكومة تقدما في عدد من التدابير الهيكلية في مجالات المالية العامة، وفقا لما أكدته بعثة من صندوق النقد الدولي زارت البلد مؤخرا وركزت على التحضير للاستفادة من مرفق الحد من الفقر وتحقيق النمو.
    Since that time, IMF has provided liquidity for trade shocks for countries under the Poverty Reduction and Growth Facility. UN ومنذ ذلك الحين، يوفر الصندوق السيولة إلى البلدان وقت الصدمات التجارية في إطار مرفق الحد من الفقر وتحقيق النمو.
    Towards local ownership and more effective national poverty reduction and Growth strategies UN السبيل إلى تحقيق الملكية المحلية وإعداد استراتيجيات وطنية أكثر فعالية لخفض الفقر وتحقيق النمو
    Poverty Reduction and Growth Trust loans UN قروض الصندوق الاستئماني للحد من الفقر وتحقيق النمو
    Poverty Reduction and Growth Trust loans UN قروض الصندوق الاستئماني للحد من الفقر وتحقيق النمو
    South Africa's Reconstruction and Development Programme is a people-centred Programme intended to reduce poverty and provide opportunity and Growth in a stable society where human rights are of paramount concern. UN إن برنامج تعمير وتنمية جنوب افريقيا برنامج متمركز على الشعب يرمي الى اﻹقلال من الفقر وتوفير الفرص وتحقيق النمو في مجتمع مستقر تستأثر فيه حقوق الانسان بالاهتمام اﻷعظم.
    5. The contribution of entrepreneurship to job creation and Growth has been reiterated many times over recent years. UN 5- جرى التأكيد مراراً وتكراراً خلال السنوات الأخيرة على إسهام تنظيم المشاريع في توليد فرص العمل وتحقيق النمو.
    65. The Government recently developed a Poverty Reduction and Growth Strategy (PRGS) for 2007-2011 that merged the Millennium Development Goals (MDGs) with the Medium Term Plan, 2007-2011. UN 65 - وقامت الحكومة مؤخرا بوضع استراتيجية للحد من الفقر وتحقيق النمو للفترة 2007-2011 دمجت بين الأهداف الإنمائية للألفية والخطة متوسطة الأجل للفترة 2007-2011.
    Similarly, the Global Alliance for Action for Drought Resilience and Growth aims to bring an end to recurrent drought emergencies in the Horn of Africa. UN وبالمثل فإن التحالف العالمي من أجل الصمود للكوارث وتحقيق النمو يهدف إلى إنهاء حالات الطوارئ المتكررة الناشئة عن الجفاف في القرن الأفريقي.
    The mission notes that, despite all pertinent United Nations resolutions declaring that the existence of the settlements is illegal and calling for their cessation, the planning and Growth of the settlements continues of existing as well as of new structures. UN وتلاحظ البعثة أن التخطيط للمستوطنات وتحقيق النمو فيها مازالا مستمرين وهو ما يصدق على المستوطنات القائمة والهياكل الجديدة على الرغم من جميع قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    It is important that governments in developing countries establish a business environment conducive to investment and Growth, based on sound industrial policies and strategies as well as an effective institutional framework. UN ومن الأهمية بمكان أن تهيئ الحكومات في البلدان النامية بيئة مؤاتية للأعمال التجارية تفضي إلى توظيف الاستثمارات وتحقيق النمو بناء على سياسات واستراتيجيات صناعية سليمة وكذلك إطار مؤسسي فعال.
    Thus, the interests of the United Nations and business increasingly overlap, putting a premium on cooperation for providing public goods while promoting market stability and Growth. UN ومن ثم، يتزايد تداخل مصالح الأمم المتحدة وقطاع الأعمال بقدر أكبر، مما يساعد على قيام التعاون الذي من شأنه توفير المنافع العامة، وفي الوقت ذاته الترويج لاستقرار الأسواق وتحقيق النمو.
    Older women and men are often not reached by development efforts and they remain at the margins of policy debates linked to poverty reduction and Growth. UN لا تصل أثار الجهود الإنمائية غالبا إلى المسنات والمسنين، ويظلون على هامش المناقشات الاجتماعية المتعلقة بالحد من الفقر وتحقيق النمو.
    :: Restoring confidence and economic growth, and creating full and productive employment and decent work for all UN :: استعادة الثقة وتحقيق النمو الاقتصادي وإيجاد عمالة كاملة ومنتجة وتوفير العمل اللائق للجميع
    :: Restoring confidence and economic growth, and creating full and productive employment and decent work for all UN :: استعادة الثقة وتحقيق النمو الاقتصادي وإيجاد عمالة كاملة ومنتجة وتوفير العمل الكريم للجميع
    Promoting technological learning and innovation is among the most powerful levers that can be used to stimulate structural change, improve firms' competitiveness and create growth and jobs. UN إن تعزيز التعلم والابتكار التكنولوجيين من أقوى الروافع التي يمكن استخدامها لحفز التغيير الهيكلي وزيادة قدرة الشركات على المنافسة وتحقيق النمو وخلق الوظائف.
    Her Government's economic policies were aimed at improving the investment climate and achieving growth that was both broad-based and propoor in nature. UN وتهدف السياسات الاقتصادية لحكومتها إلى تحسين مناخ الاستثمار وتحقيق النمو القائم على قاعدة عريضة والداعم للفقراء في طابعه.
    growth in job-creation is the principal way out of poverty, and will strengthen social integration. UN وتحقيق النمو في توفير فرص العمل هو السبيل الوحيد للتحرر من الفقر، وهو سيعزز التكامل الاجتماعي.
    She also noted the strong emphasis the Board placed on the UNDP overarching mandate to work on poverty eradication and inclusive growth. UN وأشارت أيضا إلى التركيز الشديد الذي يضعه المجلس على ولايته الشاملة في العمل على القضاء على الفقر وتحقيق النمو الشامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more