"وترد فيما" - Translation from Arabic to English

    • are as
        
    • are the
        
    • is as
        
    • is provided below
        
    The measures implemented in various areas are as follows: UN وترد فيما يلي التدابير المنفّذة في مختلف المجالات.
    Further details on the purchasing events are as follows: UN وترد فيما يلي تفاصيل أخرى عن عمليات الشراء:
    The key actuarial assumptions used to develop the results shown on the above liability are as follows: UN وترد فيما يلي الافتراضات الاكتوارية الرئيسية المستخدمة في الوصل إلى النتائج المبينة أعلاه بشأن الالتزامات:
    Details of actual expenditure for 2010 and explanations of variances are as follows: UN وترد فيما يلي تفاصيل النفقات الفعلية لعام 2010 وتفسيرات الفروق:
    Presented directly below are the conclusions of the group on how to effectively address perceived noncompliance with the Fundamental Principles. UN وترد فيما يلي استنتاجات الفريق بشأن السبل الفعالة لمعالجة ما يُنظر إليه على أنه عدم امتثال للمبادئ الأساسية.
    The priorities that the Republic of Serbia has identified in the promotion and protection of human rights internationally are as follows: UN وترد فيما يلي الأولويات التي حددتها جمهورية صربيا في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على الصعيد الدولي:
    Activities specifically related to the Convention are as follows: UN وترد فيما يلي الأنشطة المتصلة على وجه التحديد بالاتفاقية:
    The specific conclusions are as follows: UN وترد فيما يلي النتائج المحددة التي خلص إليها التقييم:
    The portions of the text which are relevant for indigenous peoples are as follows: UN وترد فيما يلي أجزاء النص ذات الصلة بالشعوب الأصلية:
    The criteria, data and variants are as follows. UN وترد فيما يلي المعايير والبيانات والمتغيرات في هذا الصدد:
    The core interventions of country programmes are as follows. UN وترد فيما يلي التدخلات الأساسية للبرامج القطرية:
    The main types of the secretariat's technical cooperation activities are as follows: UN وترد فيما يلي الأنواع الرئيسية لأنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها الأمانة:
    The Board's main findings are as follows: UN وترد فيما يلي النتائج الرئيسية التي توصل إليها المجلس:
    The main types of technical cooperation activities carried out by the secretariat are as follows: UN وترد فيما يلي الأنواع الرئيسية لأنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها الأمانة:
    Basic facts about the Centre are as follows: UN وترد فيما يلي البيانات اﻷساسية المتعلقة بالمركز :
    The formulation of these seven issues, as they were gradually amended or expanded during the discussion, are as follows: UN وترد فيما يلي صيغ المسائل السبع، بعد تعديلها أو توسيع نطاقها بالتدريج خلال المناقشة:
    Some of the more important points highlighted at the meeting are as follows: UN وترد فيما يلي بعض النقاط الأكثر أهمية التي ركز عليها الاجتماع:
    The specific objectives and policy priorities for each sub-region for the year 2000 are as follows: UN وترد فيما يلي الأهداف المحددة والأولويات السياسية لكل منطقة فرعية بالنسبة لعام 2000:
    Azerbaijan's organizations and national cultural centres for minorities are as follows: UN وترد فيما يلي قائمة بالمنظمات والمراكز الثقافية القومية للأقليات في أذربيجان:
    The target beneficiaries are as follows: UN وترد فيما يلي الجهات المستفيدة المستهدفة من العملية:
    The following are the Department's main tasks: UN وترد فيما يلي المهام الرئيسية المناطة بها الإدارة:
    The strategy for achieving the expected accomplishments is as follows: UN وترد فيما يلي الاستراتيجية الرامية إلى تحقيق الإنجازات المتوقعة:
    Biographical information is provided below. UN وترد فيما يلي معلومات عن السيرة الذاتية للسيدة بيلين سانز لوك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more