The measures implemented in various areas are as follows: | UN | وترد فيما يلي التدابير المنفّذة في مختلف المجالات. |
Further details on the purchasing events are as follows: | UN | وترد فيما يلي تفاصيل أخرى عن عمليات الشراء: |
The key actuarial assumptions used to develop the results shown on the above liability are as follows: | UN | وترد فيما يلي الافتراضات الاكتوارية الرئيسية المستخدمة في الوصل إلى النتائج المبينة أعلاه بشأن الالتزامات: |
Details of actual expenditure for 2010 and explanations of variances are as follows: | UN | وترد فيما يلي تفاصيل النفقات الفعلية لعام 2010 وتفسيرات الفروق: |
Presented directly below are the conclusions of the group on how to effectively address perceived noncompliance with the Fundamental Principles. | UN | وترد فيما يلي استنتاجات الفريق بشأن السبل الفعالة لمعالجة ما يُنظر إليه على أنه عدم امتثال للمبادئ الأساسية. |
The priorities that the Republic of Serbia has identified in the promotion and protection of human rights internationally are as follows: | UN | وترد فيما يلي الأولويات التي حددتها جمهورية صربيا في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على الصعيد الدولي: |
Activities specifically related to the Convention are as follows: | UN | وترد فيما يلي الأنشطة المتصلة على وجه التحديد بالاتفاقية: |
The specific conclusions are as follows: | UN | وترد فيما يلي النتائج المحددة التي خلص إليها التقييم: |
The portions of the text which are relevant for indigenous peoples are as follows: | UN | وترد فيما يلي أجزاء النص ذات الصلة بالشعوب الأصلية: |
The criteria, data and variants are as follows. | UN | وترد فيما يلي المعايير والبيانات والمتغيرات في هذا الصدد: |
The core interventions of country programmes are as follows. | UN | وترد فيما يلي التدخلات الأساسية للبرامج القطرية: |
The main types of the secretariat's technical cooperation activities are as follows: | UN | وترد فيما يلي الأنواع الرئيسية لأنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها الأمانة: |
The Board's main findings are as follows: | UN | وترد فيما يلي النتائج الرئيسية التي توصل إليها المجلس: |
The main types of technical cooperation activities carried out by the secretariat are as follows: | UN | وترد فيما يلي الأنواع الرئيسية لأنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها الأمانة: |
Basic facts about the Centre are as follows: | UN | وترد فيما يلي البيانات اﻷساسية المتعلقة بالمركز : |
The formulation of these seven issues, as they were gradually amended or expanded during the discussion, are as follows: | UN | وترد فيما يلي صيغ المسائل السبع، بعد تعديلها أو توسيع نطاقها بالتدريج خلال المناقشة: |
Some of the more important points highlighted at the meeting are as follows: | UN | وترد فيما يلي بعض النقاط الأكثر أهمية التي ركز عليها الاجتماع: |
The specific objectives and policy priorities for each sub-region for the year 2000 are as follows: | UN | وترد فيما يلي الأهداف المحددة والأولويات السياسية لكل منطقة فرعية بالنسبة لعام 2000: |
Azerbaijan's organizations and national cultural centres for minorities are as follows: | UN | وترد فيما يلي قائمة بالمنظمات والمراكز الثقافية القومية للأقليات في أذربيجان: |
The target beneficiaries are as follows: | UN | وترد فيما يلي الجهات المستفيدة المستهدفة من العملية: |
The following are the Department's main tasks: | UN | وترد فيما يلي المهام الرئيسية المناطة بها الإدارة: |
The strategy for achieving the expected accomplishments is as follows: | UN | وترد فيما يلي الاستراتيجية الرامية إلى تحقيق الإنجازات المتوقعة: |
Biographical information is provided below. | UN | وترد فيما يلي معلومات عن السيرة الذاتية للسيدة بيلين سانز لوك. |