"وتشرح" - Translation from Arabic to English

    • and explain
        
    • explain the
        
    • it describes
        
    • explaining
        
    • describe
        
    • it explains
        
    • explained
        
    • and elaborate upon
        
    • explain to
        
    • explains that
        
    • describes the
        
    • clarifies the
        
    • and explains the
        
    Should we just stand here and tell each other how well we look, or should we go get that coffee and explain why you texted me ? Open Subtitles هل علينا أن نقف هنا فقط لنخبر بعضنا البعض كيف نبدو، أو أن علينا أن ندخل إلى المقهى وتشرح لي لماذا أرسلتَ لي رسالة؟
    W-Will you call them and explain and tell them why I can't? Open Subtitles نعم، أيمكن أن تتصل بهم وتشرح لهم لم لا أستطيع الحضور؟
    Those States which oppose negotiations in the Conference on Disarmament on nuclear disarmament, negative security assurances and the prevention of an arms race in outer space should come forward and explain their positions. UN ويتعين على الدول التي ترفض المفاوضات في إطار مؤتمر نزع السلاح حول نزع السلاح النووي والضمانات الأمنية السلبية ومنع سباق للتسلح في الفضاء الخارجي أن تخرج عن صمتها وتشرح مواقفها.
    Only the reserving State was in a position to interpret and explain the nature of its reservation and its compatibility with the treaty. UN ولا يمكن إلا للدولة المتحفظة أن تفسر وتشرح طبيعة تحفظها ومواءمته للمعاهدة.
    it describes the legal status of the continental shelf and the rights and obligations of States according to UNCLOS. UN وتشرح الوضع القانوني للجرف القاري والتزامات الدول الأعضاء وفقا لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    (ix) Devise and launch a campaign aimed at educating the general public in human rights and at explaining to it the mandate of the Mission itself; UN ' ٩ ' أن تنظم وتشن حملة تهدف إلى تثقيف الرأي العام في مجال حقوق اﻹنسان وتشرح له ولاية البعثة بنفسها؛
    These reports describe in detail the reasons for the urgency of reforming the United Nations in general and its development system in particular. UN وتشرح هذه التقارير بالتفصيل الأسباب التي تجعل إصلاح الأمم المتحدة بصورة عامة وجهازها الإنمائي بصورة خاصة ضرورة ملحة.
    it explains simply the police and court processes, how to apply for compensation and what further help is available. UN وتشرح لهم ببساطة العمليات المتعلقة بالشرطة والمحاكم، وكيفية التقدم بطلب تعويض وما هي أشكال العون الأخرى المتاحة.
    The reports should become more analytical and explain operational reasons for shortcomings and slippage during implementation of the approved budgets. UN وينبغي أن تكون التقارير تحليلية أكثر وتشرح اﻷسباب التنفيذية للنقائص وأوجه القصور خلال تنفيذ الميزانيات المعتمدة.
    Counsel requests the Committee to intervene and explain to the State party that its reply is unsatisfactory and that the measures taken are insufficient to comply with its recommendations. UN ويطلب المحامي إلى اللجنة أن تتدخل وتشرح للدولة الطرف أن ردها غير مرض وأن التدابير المتخذة غير كافية للامتثال لتوصياتها.
    Counsel requests the Committee to intervene and explain to the State party that its reply is unsatisfactory and that the measures taken are insufficient to comply with its recommendations. UN ويطلب المحامي إلى اللجنة أن تتدخل وتشرح للدولة الطرف أن ردها غير مرض وأن التدابير المتخذة غير كافية للامتثال لتوصياتها.
    A general introduction to the commentaries could make this point and explain the consequences for the character of the draft articles. UN ويمكن أن تبين مقدمة عامة للشروح هذه النقطة وتشرح آثار ذلك على طابع مشاريع المواد.
    Counsel requests the Committee to intervene and explain to the State party that its reply is unsatisfactory and that the measures taken are insufficient to comply with its recommendations. UN ويطلب المحامي إلى اللجنة أن تتدخل وتشرح للدولة الطرف أن ردها غير مرض وأن التدابير المتخذة غير كافية للامتثال لتوصياتها.
    it describes the consequences in terms of the Convention resulting from the categorization of various types of seafloor highs. UN وتشرح لأغراض الاتفاقية عواقب تصنيف مختلف أنواع ارتفاعات قاع البحر.
    Look, we've got to defuse this thing before it gains traction, so you're gonna craft a carefully-worded apology explaining how you made a mistake in the heat of the moment and it'll never happen again. Open Subtitles انظر، علينا أن ننزع فتيل هذا الأمر قبلما يشتعل لذا ستقدم اعتذارًا شديد اللهجة وتشرح فيه كيف أنك أخطأت في تلك اللحظة
    The following paragraphs briefly describe forms of governmental support that are sometimes authorized under domestic laws and discuss possible legislative implications they may have for the host country, without advocating the use of any of them in particular. UN وتشرح الفقرات التالية بايجاز أشكال الدعم الحكومي التي يؤذن بها في بعض اﻷحيان بمقتضى القوانين المحلية، وتناقش ما قد تنطوي عليه من آثار تشريعية محتملة بالنسبة الى البلد المضيف، دون تحبيذ استخدام أي منها بالذات.
    it explains simply the police and court processes, how to apply for compensation and what further help is available. UN وتشرح لهم ببساطة عمليات الشرطة والمحكمة، وكيفية التقدم بطلب تعويض وما هي أشكال العون الأخرى المتاحة.
    The requirements for supporting documentation will be explained to project management. UN وتشرح لإدارة المشروع شروط التوفر على مستندات الإثبات.
    It was not the task of special mechanisms to clarify and elaborate upon the content of human-rights standards, and the special rapporteurs should work strictly within their mandates. UN وأنه ليس من مهام هذه الآليات الخاصة أن توضع وتشرح فحوى معايير حقوق الإنسان، وأنه ينبغي للمقررين الخاصين التزام الدقة في العمل داخل نطاق ولاياتهم.
    The author explains that her son was threatened at gunpoint and forced to join Yorov's gang. UN وتشرح صاحبة البلاغ قائلةً إن ابنها قد أُرغم بالسلاح على الالتحاق بعصابة يوروف.
    It also describes the remedies available in Burkina Faso. UN وتشرح الدولة الطرف كذلك سبل الانتصاف المعمول بها في بوركينا فاسو.
    The communication explains the principles of the exemption, and clarifies the conditions for its use in the light of the case law of the European Court of Justice (the " ECJ " ). UN وتشرح الرسالة مبادئ الإعفاء وتوضح شروط استخدامه في ضوء قانون الدعوى الصادر عن محكمة العدل الأوروبية.
    The Inspectors found the table to be a very useful recapitulative instrument, which clarifies the authorities of field offices in relation to headquarters, and explains the accountabilities related to each authority. UN ووجد المفتشون أن الجدول أداة تلخيصية مفيدة جداً توضح سلطات المكاتب الميدانية مقارنة بالمقر وتشرح المساءلات المتصلة بكل سلطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more