Working Group on the scope and application of the principle | UN | الفريق العامل المعني بنطاق مبدأ الولاية القضائية العالمية وتطبيقه |
Challenges before the Dispute Tribunal focus on the interpretation and application of the United Nations Staff Rules. | UN | وتنصبّ التحديات التي تواجه محكمة المنازعات أساسا على تفسير النظام الإداري لموظفي الأمم المتحدة وتطبيقه. |
(i) Interpretation and application of the Principle of Military Necessity to ERW | UN | `1` تفسير مبدأ الضرورة العسكرية وتطبيقه على المتفجرات من مخلفات الحرب |
THE RIGHT OF PEOPLES TO SELF-DETERMINATION and its application TO | UN | حق الشعوب في تقرير المصير وتطبيقه على الشعوب الواقعة |
The right of peoples to self-determination and its application to peoples under colonial or alien domination or foreign occupation | UN | حق الشعوب في تقرير المصير وتطبيقه على الشعوب الواقعة تحت السيطرة الاستعمارية أو اﻷجنبية أو الاحتلال اﻷجنبي |
The Agreement is to be interpreted and applied together with the Convention as a single instrument. | UN | وينبغي تفسير الاتفاق وتطبيقه بالاقتران مع الاتفاقية، باعتبارهما صكا واحدا. |
He also analysed the legislative framework for countering terrorism and its application and implementation in practice. | UN | وحلل المقرر الخاص أيضا الإطار التشريعي لمكافحة الإرهاب وتطبيقه وإنفاذه في الواقع. |
(ii) Interpretation and application of the Principle of Humanity to ERW | UN | `2` تفسير مبدأ الإنسانية وتطبيقه على المتفجرات من مخلفات الحرب |
Interpretation and application of the Obligation to Protect the Environment to ERW | UN | تفسير الالتزام بحماية البيئة وتطبيقه في سياق المتفجرات من مخلفات الحرب |
The scope and application of universal jurisdiction | UN | نطاق مبدأ الولاية القضائية العالمية وتطبيقه |
:: 50 legal aspects of security, including the promulgation and application of the Security Handbook | UN | :: 50 جانبا من الجوانب القانونية للأمن، تشمل إصدار دليل الأمن وتطبيقه |
The scope and application of the principle of universal jurisdiction | UN | نطاق مبدأ الولاية القضائية العالمية وتطبيقه |
The scope and application of the principle of universal jurisdiction | UN | نطاق مبدأ الولاية القضائية العالمية وتطبيقه |
The scope and application of the principle of universal jurisdiction | UN | نطاق مبدأ الولاية القضائية العالمية وتطبيقه |
THE RIGHT OF PEOPLES TO SELF—DETERMINATION and its application TO | UN | حق الشعوب في تقرير المصير وتطبيقه على الشعوب الواقعة |
THE RIGHT OF PEOPLES TO SELF—DETERMINATION and its application TO | UN | حق الشعوب في تقرير المصير وتطبيقه على الشعوب الواقعة |
THE RIGHT OF PEOPLES TO SELF—DETERMINATION and its application TO PEOPLES UNDER COLONIAL OR ALIEN DOMINATION OR FOREIGN OCCUPATION | UN | حق الشعوب في تقرير المصير وتطبيقه على الشعوب الواقعة تحت السيطرة الاستعمارية أو الأجنبية أو الاحتلال الأجنبي |
THE RIGHT OF PEOPLES TO SELF—DETERMINATION and its application TO PEOPLES UNDER COLONIAL OR ALIEN DOMINATION OR FOREIGN OCCUPATION | UN | حق الشعوب في تقرير المصير وتطبيقه على الشعوب الواقعة تحـت السيطـرة الاستعمارية أو الأجنبية أو الاحتلال الأجنبي |
Now it needs to be transposed into national law and applied according to the agreed schedule. | UN | ومن الضروري الآن إدماجه في القوانين الوطنية وتطبيقه وفقا للجدول المتفق عليه. |
In the second part of the report, he analyses the current legislative framework for countering terrorism and its application and implementation in practice. | UN | ويحلل المقرر الخاص، في الجزء الثاني من التقرير، الإطار التشريعي الحالي لمكافحة الإرهاب وتطبيقه وإنفاذه في الممارسة. |
Now, we must figure out how to implement and apply that in our countries. | UN | والآن، يجب أن نفكر في كيفية تنفيذ ذلك وتطبيقه في بلداننا. |
The Government was strictly interpreting and applying the law to prevent the National Security Act from being abused or arbitrarily interpreted. | UN | وتقوم الحكومة بتفسير هذا القانون وتطبيقه بشكل دقيق لمنع إساءة استخدامه أو تفسيره تفسيراً تعسفياً. |
Ethic of conviviality understood by the public and implemented | UN | فهم الجمهور العام للمبادئ الأخلاقية للوئام وتطبيقه لها |
He called on those States that had not yet done so to ratify and implement Protocol V without delay. | UN | وأدعو الدول التي لم تفعل ذلك بعد إلى التصديق على البروتوكول الخامس وتطبيقه دون تأخير. |
All participants found the presentation of case studies on the development of competition law and its implementation rewarding. | UN | ووجد جميع المشاركين أن عرض دراسات حالات حول تطور قانون المنافسة وتطبيقه كان مثرياً. |
Promoting awareness, understanding and the application of the Universal Declaration of Human Rights through sport and the Olympic ideal | UN | تعزيز الوعي بالإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وفهمه وتطبيقه من خلال الرياضة والمثل الأعلى الأولمبي |
implementation, operationalization and enjoyment of the right to development | UN | بالحق في التنمية وتنفيذه وتطبيقه |