ويكيبيديا

    "وتطبيقه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and application
        
    • and its application
        
    • and applied
        
    • and implementation
        
    • and apply
        
    • and applying
        
    • and implemented
        
    • and implement
        
    • and its implementation
        
    • the application
        
    • operationalization and
        
    Working Group on the scope and application of the principle UN الفريق العامل المعني بنطاق مبدأ الولاية القضائية العالمية وتطبيقه
    Challenges before the Dispute Tribunal focus on the interpretation and application of the United Nations Staff Rules. UN وتنصبّ التحديات التي تواجه محكمة المنازعات أساسا على تفسير النظام الإداري لموظفي الأمم المتحدة وتطبيقه.
    (i) Interpretation and application of the Principle of Military Necessity to ERW UN `1` تفسير مبدأ الضرورة العسكرية وتطبيقه على المتفجرات من مخلفات الحرب
    THE RIGHT OF PEOPLES TO SELF-DETERMINATION and its application TO UN حق الشعوب في تقرير المصير وتطبيقه على الشعوب الواقعة
    The right of peoples to self-determination and its application to peoples under colonial or alien domination or foreign occupation UN حق الشعوب في تقرير المصير وتطبيقه على الشعوب الواقعة تحت السيطرة الاستعمارية أو اﻷجنبية أو الاحتلال اﻷجنبي
    The Agreement is to be interpreted and applied together with the Convention as a single instrument. UN وينبغي تفسير الاتفاق وتطبيقه بالاقتران مع الاتفاقية، باعتبارهما صكا واحدا.
    He also analysed the legislative framework for countering terrorism and its application and implementation in practice. UN وحلل المقرر الخاص أيضا الإطار التشريعي لمكافحة الإرهاب وتطبيقه وإنفاذه في الواقع.
    (ii) Interpretation and application of the Principle of Humanity to ERW UN `2` تفسير مبدأ الإنسانية وتطبيقه على المتفجرات من مخلفات الحرب
    Interpretation and application of the Obligation to Protect the Environment to ERW UN تفسير الالتزام بحماية البيئة وتطبيقه في سياق المتفجرات من مخلفات الحرب
    The scope and application of universal jurisdiction UN نطاق مبدأ الولاية القضائية العالمية وتطبيقه
    :: 50 legal aspects of security, including the promulgation and application of the Security Handbook UN :: 50 جانبا من الجوانب القانونية للأمن، تشمل إصدار دليل الأمن وتطبيقه
    The scope and application of the principle of universal jurisdiction UN نطاق مبدأ الولاية القضائية العالمية وتطبيقه
    The scope and application of the principle of universal jurisdiction UN نطاق مبدأ الولاية القضائية العالمية وتطبيقه
    The scope and application of the principle of universal jurisdiction UN نطاق مبدأ الولاية القضائية العالمية وتطبيقه
    THE RIGHT OF PEOPLES TO SELF—DETERMINATION and its application TO UN حق الشعوب في تقرير المصير وتطبيقه على الشعوب الواقعة
    THE RIGHT OF PEOPLES TO SELF—DETERMINATION and its application TO UN حق الشعوب في تقرير المصير وتطبيقه على الشعوب الواقعة
    THE RIGHT OF PEOPLES TO SELF—DETERMINATION and its application TO PEOPLES UNDER COLONIAL OR ALIEN DOMINATION OR FOREIGN OCCUPATION UN حق الشعوب في تقرير المصير وتطبيقه على الشعوب الواقعة تحت السيطرة الاستعمارية أو الأجنبية أو الاحتلال الأجنبي
    THE RIGHT OF PEOPLES TO SELF—DETERMINATION and its application TO PEOPLES UNDER COLONIAL OR ALIEN DOMINATION OR FOREIGN OCCUPATION UN حق الشعوب في تقرير المصير وتطبيقه على الشعوب الواقعة تحـت السيطـرة الاستعمارية أو الأجنبية أو الاحتلال الأجنبي
    Now it needs to be transposed into national law and applied according to the agreed schedule. UN ومن الضروري الآن إدماجه في القوانين الوطنية وتطبيقه وفقا للجدول المتفق عليه.
    In the second part of the report, he analyses the current legislative framework for countering terrorism and its application and implementation in practice. UN ويحلل المقرر الخاص، في الجزء الثاني من التقرير، الإطار التشريعي الحالي لمكافحة الإرهاب وتطبيقه وإنفاذه في الممارسة.
    Now, we must figure out how to implement and apply that in our countries. UN والآن، يجب أن نفكر في كيفية تنفيذ ذلك وتطبيقه في بلداننا.
    The Government was strictly interpreting and applying the law to prevent the National Security Act from being abused or arbitrarily interpreted. UN وتقوم الحكومة بتفسير هذا القانون وتطبيقه بشكل دقيق لمنع إساءة استخدامه أو تفسيره تفسيراً تعسفياً.
    Ethic of conviviality understood by the public and implemented UN فهم الجمهور العام للمبادئ الأخلاقية للوئام وتطبيقه لها
    He called on those States that had not yet done so to ratify and implement Protocol V without delay. UN وأدعو الدول التي لم تفعل ذلك بعد إلى التصديق على البروتوكول الخامس وتطبيقه دون تأخير.
    All participants found the presentation of case studies on the development of competition law and its implementation rewarding. UN ووجد جميع المشاركين أن عرض دراسات حالات حول تطور قانون المنافسة وتطبيقه كان مثرياً.
    Promoting awareness, understanding and the application of the Universal Declaration of Human Rights through sport and the Olympic ideal UN تعزيز الوعي بالإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وفهمه وتطبيقه من خلال الرياضة والمثل الأعلى الأولمبي
    implementation, operationalization and enjoyment of the right to development UN بالحق في التنمية وتنفيذه وتطبيقه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد