The Government should thus review and amend laws and policies that deny the Rohingya community its fundamental human rights. | UN | ولذا ينبغي أن تقوم الحكومة باستعراض وتعديل القوانين والسياسات التي تحرم مجتمع روهينغيا من حقوقه الإنسانية الأساسية. |
Optional Protocol and amendment to article 20 (1) of the Convention | UN | البروتوكول الاختياري وتعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية |
Rationalization of the work and reform of the agenda of the First Committee | UN | ترشيد أعمال اللجنة اﻷولى وتعديل جدول أعمالها |
And where this means legislating and amending old laws, we should be ready to do so. | UN | وعندما يعني ذلك سنّ القوانين وتعديل القوانين القديمة، فإننا ينبغي أن نكون على استعداد للقيام بذلك. |
They included the approval of a national plan to fight corruption, the adoption of a new federal law and the amendment of several others. | UN | وتشمل هذه الإجراءات إقرار خطة وطنية لمحاربة الفساد واعتماد قانون اتحادي جديد وتعديل عدة قوانين أخرى. |
This will enable the Security Council to update or reduce tasks and adjust the level of resources to meet these tasks. | UN | ومن شأن ذلك أن يمكِّن مجلس الأمن من تحديث المهام أو تقليصها، وتعديل مستوى الموارد اللازمة لتلبية هذه المهام. |
If he heard no objection, he would take it that the Conference wished to accept those nominations and to amend the paragraph accordingly. | UN | وقال الرئيس إنه، إذا لم يسمع أي اعتراض، سيعتبر أن المؤتمر يرغب في قبول هذه التعيينات وتعديل الفقرة على هذا الأساس. |
Various Government departments and national and international NGOs were invited and the formulation and amendment of related policies were promoted. | UN | ووجهت الدعوة إلى شتى إدارات الحكومة ومنظمات غير حكومية وطنية ودولية وتم تعزيز صياغة وتعديل السياسات ذات صلة. |
The author requested the Court to clarify and amend its judgement, complaining of clear arithmetical errors. | UN | وطلبت صاحبة البلاغ إلى المحكمة توضيح وتعديل حكمها محتجة بالأخطاء الحسابية الواضحة. |
The author requested the Court to clarify and amend its judgement, complaining of clear arithmetical errors. | UN | وطلبت صاحبة البلاغ إلى المحكمة توضيح وتعديل حكمها محتجة بالأخطاء الحسابية الواضحة. |
It welcomed the efforts to review and amend certain domestic legislation and policies relating to children. | UN | ورحبت بالجهود المبذولة لاستعراض وتعديل بعض التشريعات الوطنية والسياسات المتعلقة بالطفل. |
Reservations, Optional Protocol and amendment to article 20 (1) of the Convention | UN | التحفظ، والبروتوكول الاختياري وتعديل الفقرة الأولى من المادة 20 من الاتفاقية |
Optional Protocol and amendment to article 20 (1) of the Convention | UN | البروتوكول الاختياري وتعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية |
RATIONALIZATION OF THE WORK and reform OF THE AGENDA OF THE FIRST COMMITTEE | UN | ترشيد أعمال اللجنة اﻷولى وتعديل جدول أعمالها |
Agenda item 80. Rationalization of the work and reform of the agenda of the First Committee | UN | البند ٨٠ من جدول اﻷعمال: ترشيد أعمال اللجنة اﻷولى وتعديل جدول أعمالها |
France proposes renumbering this provision as article 6 and amending paragraph 1 as follows: “1. | UN | وتقترح فرنسا إعادة ترقيم هذا الحكم بحيث يصبح المادة ٦ وتعديل الفقرة ١ كما يلي: |
Racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance and the amendment to the draft decision thereon | UN | العنصرية والتمييز العنصري وكُره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب وتعديل مشروع المقرر بشأن ذلك الموضوع |
Meetings were used to review and adjust plans for internal audits. | UN | وأُفيد من الاجتماعات لاستعراض وتعديل خطط تتعلق بالمراجعة الداخلية للحسابات. |
If he heard no objection, he would take it that the Conference wished to accept those nominations and to amend the paragraph accordingly. | UN | وقال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض سيعتبر أن المؤتمر يود قبول هذه التعيينات وتعديل الفقرة وفقا لذلك. |
Upgrading and modification to overhead wiring work within the Blue Beret Camp | UN | تحديث وتعديل شبكة الأسلاك العلوية داخل معسكر القبعات الزرق |
As a result, MTOC has suggested options to refine and modify the essential use framework. | UN | ونتيجة لذلك، اقترحت اللجنة خيارات لتحسين وتعديل إطار الاستخدامات الضرورية. |
Update and adjustment of policies and entitlements for all civilian personnel in all field missions | UN | تحديث وتعديل السياسات والاستحقاقات لجميع الموظفين المدنيين في بعثات حفظ السلام كافة |
This legislation has been improved and amended to comply with international standards and experience drawn from practices abroad. | UN | وقد خضع هذا التشريع لتحسين وتعديل ليتواءم مع المعايير والخبرة الدولية المستمدة من الممارسات في الخارج. |
We also support a greater role for the troop-contributing countries in shaping and modifying of mandates of peacekeeping operations. | UN | ونؤيد كذلك دورا أكبر للبلدان المساهمة بقوات في صوغ وتعديل الولايات لعمليات حفظ السلام. |
Updating and adjusting policies and entitlements for all civilian personnel in all peacekeeping missions | UN | تحديث وتعديل السياسات والاستحقاقات لجميع الموظفين المدنيين في بعثات حفظ السلام كافة |
- Synced and transcribed by chamallow - | Open Subtitles | ترجمة وتعديل: عابدين |