The harmonization of sharia law and the promotion and protection of human rights will present unique challenges. | UN | وسوف تطرح عملية المواءمة بين الشريعة الإسلامية وتعزيز وحماية حقوق الإنسان تحديات فريدة من نوعها. |
Its implementation would contribute significantly to ending impunity and to the promotion and protection of all human rights for all. | UN | وأشار إلى أن تنفيذها يسهم إسهاما كبيرا في إنهاء الإفلات من العقاب وتعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان للجميع. |
The promotion and protection of human rights is a key priority of my Government. | UN | وتعزيز وحماية حقوق الإنسان أولوية رئيسية لحكومتي. |
Recognizing the need to address impunity and to promote and protect human rights through building the capacity of independent national institutions, | UN | وإذ يدرك ضرورة التصدي لظاهرة الإفلات من العقاب وتعزيز وحماية حقوق الإنسان من خلال بناء قدرات المؤسسات الوطنية المستقلة، |
Recognizing the need to address impunity and to promote and protect human rights through building the capacity of independent national institutions, | UN | وإذ يدرك ضرورة التصدي لظاهرة الإفلات من العقاب وتعزيز وحماية حقوق الإنسان من خلال بناء قدرات المؤسسات الوطنية المستقلة، |
Peacebuilding is at the nexus of maintaining peace and security, promoting and protecting human rights and ensuring sustainable development. | UN | إن بناء السلام عملية محورية في صون السلم والأمن وتعزيز وحماية حقوق الإنسان وضمان التنمية المستدامة. |
:: Reaffirm the commitment to Copenhagen and the promotion and protection of all human rights. | UN | :: إعادة تأكيد الالتزام بكوبنهاغن وتعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان. |
Indonesia has implemented its national plan of action, and highlighted the priority given to eradicate poverty and the promotion and protection of the rights of women and children. | UN | وقد نفذت إندونيسيا خطة عملها الوطنية وأبرزت الأولوية المعطاة للقضاء على الفقر وتعزيز وحماية حقوق المرأة والطفل. |
I would like to reaffirm the commitment of my Government to the rule of law and the promotion and protection of human rights. | UN | وأود أن أعيد تأكيد التزام حكومة بلدي بسيادة القانون وتعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
The promotion and protection of fundamental rights, as well as questions of emancipation are also at the center of the actions of permanent education. | UN | وتعزيز وحماية الحقوق الأساسية وكذلك مسائل التحرر تحتل أيضاً محور أعمال التعليم الدائم. |
The promotion and protection of human rights and fundamental freedoms would also remain high on his country's development agenda. | UN | وتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية ستبقى أيضا على قمة البرنامج الإنمائي لبلده. |
The DPRK rejects and does not even recognize the resolution itself since it runs counter to the genuine promotion and protection of human rights in actual fact. | UN | وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ترفض، بل لا تعترف بالقرار ذاته لأنه يتعارض وتعزيز وحماية حقوق الإنسان في واقع الحال. |
The universal promotion and protection of their rights is an essential global value. | UN | وتعزيز وحماية حقوق البشر على الصعيد العالمي هما قيمة عالمية أساسية. |
The promotion and protection of human rights required dialogue and cooperation. | UN | وتعزيز وحماية حقوق الإنسان يتطلبان الحوار والتعاون. |
The evaluation also recognized the link between environmental accessibility and the promotion and protection of human rights for all. | UN | وسلم التقييم بالعلاقة بين إمكانية الوصول البيئي وتعزيز وحماية حقوق الإنسان للجميع. |
The promotion and protection of these rights are an objective inscribed in the Charter of the United Nations. | UN | وتعزيز وحماية هذه الحقوق من الأهداف الواردة في ميثاق الأمم المتحدة. |
In essence, India's approach to the observance, promotion and protection of human rights has been characterized by a holistic, multi-pronged effort. | UN | والسبيل الذي تنتهجه الهند في احترام وتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان تمثل في جهد جامع ومتعدد المناحي. |
Recalling also that, in order to promote development, equal attention and urgent consideration should be given to the implementation, promotion and protection of civil, political, economic, social and cultural rights, | UN | وإذ تشير أيضا الى أن تعزيز التنمية يقتضي إيلاء الاهتمام على قدم المساواة الى تنفيذ وتعزيز وحماية الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية والنظر في ذلك على سبيل الاستعجال، |
The Committee's principal concern is that the institution, whatever its form, should be able, independently and effectively, to monitor, promote and protect children's rights. | UN | والشاغل الرئيسي للجنة هو أن تكون المؤسسة أياً كان شكلها، قادرة بصورة مستقلة وفعالة، على رصد وتعزيز وحماية حقوق الطفل. |
The organization supports the empowerment of local and national organizations for indigenous peoples, to enable them to understand, promote and protect their rights. | UN | تؤيد المنظمة تمكين المنظمات المحلية والوطنية للشعوب الأصلية، كي تمكنها من فهم وتعزيز وحماية حقوقها. |
Recognizing also the need to address impunity and to promote and protect human rights by building the capacity of independent national institutions, | UN | وإذ يدرك أيضا ضرورة التصدي للإفلات من العقاب وتعزيز وحماية حقوق الإنسان من خلال بناء قدرات المؤسسات الوطنية المستقلة، |
He affirmed the State's commitment to respecting, promoting and protecting human rights. | UN | وأكد التزام الدولة باحترام وتعزيز وحماية حقوق الإنسان. |