"وتمييز" - Translation from Arabic to English

    • and discrimination
        
    • and discriminatory
        
    • discrimination and
        
    • and distinguish
        
    • officials shall
        
    • and marking
        
    • and distinct
        
    • separate and
        
    Although there is no evidence of any form of systematic campaign of terror, there is a strong perception of harassment and discrimination. UN فبالرغم من عدم توفر دليل على وجود أي شكل من أشكال حملات اﻹرهاب المنتظمة، هناك انطباع قوي بحدوث مضايقات وتمييز.
    According to the report, anti-Islam rhetoric, negative stereotyping and discrimination against Muslims have continued unabated. UN وحسب التقرير، فإن الخطاب المعادي للإسلام وما يتعرض له المسلمون من تنميط سلبي وتمييز ظواهر مستمرة بلا هوادة.
    The creation of CODAE represents a laudable initiative that demonstrates the Government's commitment to improving the situation of people of African descent, including by addressing the racism and discrimination faced by them. UN ويمثل إنشاء مؤسسة النهوض بالإكوادوريين المنحدرين من أصل أفريقي مبادرة محمودة تبرز التزام الحكومة بتحسين أوضاع السكان المنحدرين من أصل أفريقي، بما في ذلك مقاومة ما يواجهونه من عنصرية وتمييز.
    Increasingly restrictive and discriminatory legislation is encroaching on individuals' freedom of movement and residence and their right to live with their families. UN فثمة أنظمة تتسم بتقييد وتمييز متزايدين تخل بحرية تنقل اﻷشخاص وإقامتهم وبالحق في العيش في كنف اﻷسرة.
    This publication identifies the specific challenges, discrimination and biased attitudes faced by women in relation to adequate housing. UN ويحدد هذا المنشور ما تتعرض له النساء من تحديات وتمييز ومواقف متحيزة فيما يتعلق بالسكن اللائق.
    The challenge of stigma and discrimination also deserves special attention. UN ويستحق التحدي المتمثل فيما يرتبط بهذا الوباء من وصمة اجتماعية وتمييز اهتماما خاصا أيضا.
    It also reported on the preparation of a voluntary code of conduct addressing the responsibility of religious education in preventing related intolerance and discrimination. UN وذكرت أيضا أنه تم إعداد مدونة سلوك طوعية تتناول مسؤولية التثقيف الديني في منع ما يتصل بذلك عن عدم تسامح وتمييز.
    Turkish Cypriots have been subjected to severe harassment and discrimination. UN وتعرض القبارصة اﻷتراك لمضايقات شديدة وتمييز.
    Representatives of a number of Israeli NGOs indicated that Israeli Arabs, who represent 20 per cent of the State's population, had faced decades of neglect and discrimination on the part of the Israeli authorities. UN وأشار ممثلو عدد من المنظمات غير الحكومية الإسرائيلية إلى أن عرب إسرائيل الذين يمثلون نسبة 20 في المائة من سكان الدولة قد ظلوا لعقود من الزمن يعانون من إهمال وتمييز السلطات الإسرائيلية.
    The Philippines AIDS Medium Term Plan covers the right of People Living with HIV (PLWH) to access comprehensive prevention, treatment, care, and support and support the fight against the resulting stigma and discrimination. UN وتشمل خطة الفلبين المتوسطة الأجل بشأن الإيدز حق الأشخاص المصابين بالفيروس في الحصول على الوقاية الشاملة والعلاج والرعاية والدعم، وتدعم الخطة أيضاً محاربة ما ينتج عن المرض من وصم وتمييز.
    In some societies these traditions and cultural practices have been a source of gender violence and discrimination. UN وفي بعض المجتمعات، تشكل هذه التقاليد والممارسات الثقافية مصدر عنف وتمييز بين الجنسين.
    She subsequently resigned and claimed both pregnancy discrimination and discrimination by way of victimisation. UN وبعدئذ استقالت وادعت حدوث تمييز ضدها بسبب الحمل وتمييز بطريق الإيذاء.
    Nevertheless, there is a disparity and discrimination when it comes to the positions held. UN ومع ذلك، ثمة تفاوت وتمييز إذا تعلق الأمر بالمناصب التي تشغلها النساء.
    Racial discrimination in the region had often taken the form of anti-Semitism, discrimination against minorities such as the Roma, and discrimination against Muslims. UN وكثيراً ما اتخذ التمييز العنصري في هذه المنطقة شكل معاداة للسامية وتمييز ضد الأقليات مثل الروما والتمييز ضد المسلمين.
    There is ongoing ethnically motivated violence, oppression and discrimination against minorities, particularly the Serb minority. UN فهناك الآن أعمال عنف ذات طابع عرقي وقمع وتمييز ضد الأقليات، وخاصة الأقلية الصربية.
    She looked forward to the day when people would not believe how much violence and discrimination women had once faced. UN وأعربت عن تطلعها إلى يومٍ يستعصي فيه على الناس تصديقُ مقدار ما كانت تتعرض له المرأة من عنف وتمييز.
    Women living with HIV often experience harsher and more frequent stigma and discrimination than HIV-positive men. UN وغالبا ما تتعرض النساء المصابات بالفيروس إلى وصم وتمييز أكثر قسوة وتواترا من الرجال المصابين به.
    The objective is to provide more public information exposing the prejudice and discrimination faced by the Roma. UN والهدف من ذلك هو تقديم مزيد من المعلومات العامة التي تبين ما تواجهه طائفة الروما من تحيّز وتمييز.
    The dissemination of intolerant and discriminatory opinions ultimately promotes discord and conflict and is not conducive to the promotion of human rights. UN فإن نشر آراء تنطوي على تعصب وتمييز يعمل في نهاية المطاف على بث الفرقة والنزاع، ولا يفضي إلى تعزيز حقوق الإنسان.
    Male-supremacy attitude, discrimination and domestic violence against women still exist, especially where the awareness is low. UN ولا تزال هناك مواقف قائمة على تفوق الذكور، وتمييز وعنف منزلي ضد المرأة، وبخاصة في الحالات التي ينخفض فيها مستوى الوعي.
    In the same way, when we look for asteroids... we have to just take snapshots of different parts of the sky... and distinguish the asteroid from stars, from galaxies... and from any other transient phenomenon... like, say, cosmic rays. Open Subtitles وبنفس الطريقة ، حين نبحث عن الكويكبات علينا فقط أخذ لقطات لأجزاء مختلفة من السماء وتمييز الكويكبات عن النجوم ، والمجرات
    2. Reaffirms the principle that the conditions of service and compensation for non-Secretariat United Nations officials shall be separate and distinct from those for officials of the Secretariat; UN 2 - تؤكد من جديد مبدأ فصل وتمييز شروط خدمة وأجور المسؤولين بخلاف مسؤولي الأمانة العامة للأمم المتحدة عن شروط خدمة وأجور مسؤولي الأمانة العامة؛
    3. Tracing and marking of small arms and light weapons UN 3 - رصد وتمييز الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    3. Reaffirms the principle that the conditions of service of the three officials should be separate and distinct from those of the Secretariat; UN تؤكد مجددا مبدأ فصل وتمييز شروط خدمة المسؤولين الثلاثة عن شروط الخدمة في الأمانة العامة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more