"وتنفيذها من" - Translation from Arabic to English

    • and implement
        
    • and implemented
        
    • and implementing
        
    • and implementation of the
        
    • and their implementation
        
    • and implementation from
        
    • implement them
        
    • and carried out from
        
    • and implementation by
        
    • development and implementation of
        
    (ii) Formulate and implement policies and programmes to: UN ' 2` وضع سياسات وبرامج وتنفيذها من أجل ما يلي:
    (ii) Formulate and implement policies and programmes to: UN ' 2` وضع سياسات وبرامج وتنفيذها من أجل ما يلي:
    Appropriate actions and strategies are established in collaboration with local groups and are publicized and implemented through the Network. UN أما اﻹجراءات والاستراتيجيات المناسبة فتوضع بالتعاون مع الجماعات المحلية، حيث يتم اﻹعلان عنها وتنفيذها من خلال الشبكة.
    Its true value will be known only when the Convention is signed, ratified and implemented by all States. UN ولن تعرف القيمة الحقيقة لهذه الاتفاقية إلا بعد توقيعها والمصادقة عليها وتنفيذها من جانب جميع الدول.
    This could be achieved by adopting and implementing a more robust plan by preparing a workplan that is based on residual risk. UN ويمكن تحقيق ذلك من خلال تبني خطة أكثر قوة وتنفيذها من خلال إعداد خطة عمل تستند إلى المخاطر المتبقية.
    Strengthening capacities in countries with special needs on designing and implementing economic and social development policies to accelerate progress towards achieving the Millennium Development Goals UN تعزيز القدرات في البلدان ذات الاحتياجات الخاصة في مجال تصميم سياسات التنمية الاقتصادية والاجتماعية وتنفيذها من أجل تسريع التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    This can also serve to enhance the credibility of the Organization in its efforts to promote the dissemination and implementation of the Guiding Principles by others. UN ويمكن أن يُستخدم ذلك أيضاً لتعزيز مصداقية المنظمة في جهودها الرامية إلى تعزيز نشر المبادئ التوجيهية وتنفيذها من لدن جهات أخرى.
    A few delegations noted the decisive role of appropriate policies and their implementation by Governments, parliaments and political parties for an increase in political participation of women in the public sector. UN وأشارت قِلة من الوفود إلى الدور الحاسم الذي تلعبه السياسات الملائمة وتنفيذها من جانب الحكومات، والبرلمانات، واﻷحزاب السياسية، في زيادة مشاركة المرأة السياسية في القطاع العام.
    UNITAR receives requests for programme design and implementation from UNDP, UNEP and other United Nations bodies and the secretariats of United Nations conventions (such as those dealing with climate change, desertification and hazardous waste). UN ويتلقى المعهد طلبات من أجل تصميم البرامج وتنفيذها من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وغيرهما من هيئات اﻷمم المتحدة، وأمانات اتفاقيات اﻷمم المتحدة )مثل اﻷمانات التي تُعنى بتغير المناخ، والتصحر والنفايات الخطرة(.
    Country office and headquarters units will be encouraged to prepare and implement annual learning and training plans and to facilitate staff participation in distance learning activities. UN وسيتم تشجيع المكتب الإقليمي ووحدات المقر على إعداد خطط تعلم وتدريب سنوية وتنفيذها من أجل تيسير مشاركة الموظفين في أنشطة التعلم عن بُعد.
    :: Educate, enact and implement laws that change the attitudes of both men and women towards their respective roles and status UN :: التثقيف وســن القوانين وتنفيذها من أجل تغيـيـر مواقف كل من الرجل والمرأة إزاء دور ومركز كل منهما
    The structures and processes required to design and implement innovative technologies for people living in poverty are the core focus of inclusive innovation. UN وموضع التركيز الأساسي للابتكار الشامل للجميع هو البِنى والعمليات المطلوبة لتصميم التكنولوجيات الابتكارية وتنفيذها من أجل الناس الذين يعيشون في حالة فقر.
    To this end, the Office will develop and implement a strategic communications plan to undertake specific communications campaigns that reflect the overall strategy and priorities of the Mission. UN وتحقيقا لهذه الغاية، سيقوم المكتب بوضع خطة استراتيجية للاتصالات وتنفيذها من أجل الاضطلاع بحملات اتصال محددة تعكس الاستراتيجية العامة للبعثة وأولوياتها.
    The Rotterdam Convention is ratified and implemented by all countries. UN التصديق على اتفاقية روتردام وتنفيذها من قبل جميع البلدان.
    The Rotterdam Convention is ratified and implemented by all countries. UN التصديق على اتفاقية روتردام وتنفيذها من قبل جميع البلدان.
    The Rotterdam Convention is ratified and implemented by all countries. UN التصديق على اتفاقية روتردام وتنفيذها من قبل جميع البلدان.
    The last section contains conclusions and recommendations focusing on the additional measures that relevant stakeholders should consider adopting and implementing to bring about real and tangible improvements in the safe and environmentally sound management and disposal of medical waste. UN ويحتوي الجزء الرابع على استنتاجات وتوصيات تركز على التدابير الإضافية التي ينبغي للجهات المعنية النظر في اعتمادها وتنفيذها من أجل إحداث تحسينات فعلية وملموسة فيما يتعلق بتصريف النفايات الطبية والتخلص منها بطريقة آمنة وسليمة بيئياً.
    2. Strengthen the role of women as constructive actors in developing and implementing appropriate responses to protecting civilians through: UN 2 - تعزيز دور المرأة بوصفها عنصرا فاعلا وبناء في تحديد السبل الملائمة لحماية المدنيين وتنفيذها من خلال ما يلي:
    Advice to the Sudan National Police and the Southern Sudan Police Service on the preparation and implementation of the security plan for referendums and elections through monthly meetings UN إسداء المشورة إلى الشرطة الوطنية السودانية وجهاز شرطة جنوب السودان بشأن التحضير لخطة أمنية وتنفيذها من أجل الاستفتاءات والانتخابات عن طريق عقد اجتماعات شهرية
    It was underlined that the development of the International Ammunition Technical Guidelines (IATG) and their implementation by States could be an important contribution towards the prevention of IEDs. UN وجرى التشديد على أن وضع المبادئ التوجيهية التقنية الدولية المتعلقة بالذخائر وتنفيذها من جانب الدول قد يشكل مساهمة هامة نحو منع الأجهزة المتفجرة المرتجلة.
    However, the degree with which they were embraced varied from region to region, as did the manner in which these countries interpreted and chose to implement them. UN غير أن درجة اعتناق تلك الأفكار تباينت من منطقة إلى أخرى، كما تباينت كيفية تفسيرها وتنفيذها من جانب تلك البلدان.
    This is effected by a means of a system of sanctions, which is internationally acknowledged as soon as the zone of influence of an element of infrastructure extends beyond the country's borders, or where attacks may be prepared and carried out from abroad. UN ويتحقق ذلك بواسطة نظام عقوبات يحظى باعتراف دولي حالما تتجاوز منطقة نفوذ أحد عناصر الهيكل الأساسي حدود البلد، أو عندما يتمّ الإعداد للاعتداءات وتنفيذها من الخارج.
    Their ratification and implementation by as many States as possible has been identified as a priority by the international community. UN وقد استبان المجتمع الدولي التصديق على الاتفاقية وبروتوكولاتها وتنفيذها من قِبل أكبر عدد ممكن من الدول بصفته أولوية.
    development and implementation of inclusive national and regional processes to enhance peace, reintegration and reconciliation efforts UN وضع عمليات وطنية وإقليمية شاملة وتنفيذها من أجل تعزيز الجهود الرامية إلى تحقيق السلام وإعادة الإدماج والمصالحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more