"وتنمية قدرات" - Translation from Arabic to English

    • capacity development
        
    • and development of
        
    • and capacity-building
        
    • and develop the capacity
        
    • and developing the capacity
        
    • staff development
        
    • capacity-development
        
    • and to build the capacity
        
    • developing the capacity of
        
    • and the development
        
    Criminal justice and capacity development of law enforcement institutions UN العدالة الجنائية وتنمية قدرات مؤسسات إنفاذ القانون
    Exchange of knowledge and good practices as well as evaluation capacity development UN تبادل المعارف والممارسات الجيدة وتنمية قدرات التقييم
    It also advocated the inclusion of managed funds within regional processes to support the participation and capacity development of developing States. UN كما دعت إلى ضم الصناديق الخاضعة للإدارة في العمليات الإقليمية من أجل دعم المشاركة وتنمية قدرات الدول النامية.
    xvii. Sports, cultural heritage and development of youth skills; UN ' 17` الرياضة، والتراث الثقافي، وتنمية قدرات الشباب؛
    Hold advocacy and capacity-building sessions for national officials at the local level, including on human rights UN تنظيم دورات للدعوة وتنمية قدرات المسؤولين الوطنيين على الصعيد المحلي، في مجالات منها حقوق الإنسان
    The project will raise awareness among communities of existing mechanisms to protect women from violence and develop the capacity of local court officials to effectively apply existing anti-violence laws. UN وسيعرِّف المشروع المجتمعات المحلية بالآليات القائمة لحماية النساء من العنف وتنمية قدرات المسؤولين في المحاكم المحلية على التطبيق الفعال للقوانين القائمة في مجال مكافحة العنف.
    The programme will contribute to creating an enabling policy environment and developing the capacity of national community-based organizations as well as youth groups and schools to offer civic engagement programmes for adolescents. UN وسيسهم البرنامج في تهيئة بيئة تمكينية في مجال السياسات وتنمية قدرات المنظمات الوطنية المجتمعية وجماعات الشباب والمدارس على تقديم برامج للمشاركة الوطنية للمراهقين.
    The strategy puts emphasis on performance management, transparency, staff development and training, improving the quality and timeliness of service delivery through automation of processes, and ensuring gender balance in staff composition. UN وتركز الإستراتيجية على إدارة الأداء، والشفافية، وتنمية قدرات الموظفين وتدريبهم، وتحسين نوعية وتوقيت أداء الخدمات عن طريق استخدام الحاسوب في العمليات، وكفالة التوازن بين الجنسين في تشكيلة الموظفين.
    Main UNDP projects from 2002 to 2004 include support to the Government's Good Governance for Human Security programme, capacity development of the National Human Rights Commission of Mongolia and strengthening of the Parliament. UN وتشمل مشاريع البرنامج الرئيسية في الفترة من عام 2002 إلى عام 2004 تقديم الدعم من أجل إدارة الحكومة الجيدة لبرنامج الأمن البشري، وتنمية قدرات اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في منغوليا، وتعزيز البرلمان.
    Implement vocational training and capacity development programmes to help victims achieve economic security. UN تنفيذ برامج تأهيل مهني وتنمية قدرات لتحقيق أمنهم الاقتصادي.
    There were signs that advocacy for women's political participation and capacity development for women parliamentarians had made positive contributions. UN وكانت هناك أدلة على أن الدعوة إلى المشاركة السياسية للمرأة وتنمية قدرات البرلمانيات قد قدمت إسهامات إيجابية.
    They are responsible for supporting strategic evaluation, regional evaluation capacity development, and quality assurance of decentralized evaluations. UN وهم يتولون مسؤولية دعم التقييم الاستراتيجي، وتنمية قدرات التقييم على الصعيد الإقليمي، وضمان جودة التقييمات اللامركزية.
    The Peacebuilding Support Office has supported civic education, dialogues and capacity development for women in Libya and Yemen. UN ودعم مكتب دعم بناء السلام التثقيف المدني وإجراء الحوارات وتنمية قدرات المرأة في ليبيا واليمن.
    UNDP contributed to 1,173 pilot programmes and 445 action plans and programmes to strengthen public service delivery and government capacity development, including parliaments and human rights institutions. UN وأسهم البرنامج الإنمائي في 173 1 برنامجا تجريبيا و 445 خطة عمل وبرنامج عمل بغية تعزيز تقديم الخدمات العامة وتنمية قدرات الحكومات، بما في ذلك البرلمانات ومؤسسات حقوق الإنسان.
    To that end, the Tribunal in 2009 launched a comprehensive career development programme to support the career transition and development of staff of the Tribunal. UN ولهذه الغاية، بدأت المحكمة في عام 2009 برنامج شاملا للتطوير الوظيفي لدعم عملية الانتقال وتنمية قدرات موظفي المحكمة.
    Establishment and development of mine data collection and research capacities. UN إرساء وتنمية قدرات لجمع وتمحيص البيانات المتصلة بالألغام.
    :: Training and capacity-building of workers in gender units and formulation of an action plan for these units; UN - تدريب وتنمية قدرات العاملين في وحدات النوع الاجتماعي ووضع خطة عمل لها.
    224. The information outlined in this report and in previous reports of the Secretary-General shows that a number of cooperative programmes, including training activities, are ongoing to facilitate and develop the capacity of developing countries. UN 224 - وتُظهر المعلومات الواردة في هذا التقرير وفي التقارير السابقة للأمين العام() أن عدداً من البرامج التعاونية، بما في ذلك أنشطة التدريب، يجري تنفيذها بهدف تسهيل وتنمية قدرات البلدان النامية.
    Activities in this area are aimed at strengthening and developing the capacity of Caribbean small island developing States to respond to the numerous environmental and sustainable development challenges confronting them. UN 55 - تهدف الأنشطة التي تُمارس في هذا المجال إلى تقوية وتنمية قدرات الدول الجزرية الصغيرة النامية بما يمكنها من الاستجابة للتحديات العديدة التي تواجهها في مجال البيئة والتنمية المستدامة.
    Its key features include linking individual work planning, performance results and staff development to the Office Management Plan and organizational priorities. UN ومن سماته الرئيسية ربط تخطيط العمل الفردي ونتائج الأداء وتنمية قدرات الموظفين بخطة إدارة المكاتب وأولويات المنظمة.
    Its terms of reference were strengthened to emphasize its norm-setting and capacity-development role for staff involved in programme design, management and oversight. UN وعززت صلاحياتها تأكيدا لدورها في تحديد المعايير وتنمية قدرات الموظفين المشاركين في عمليات التصميم والإدارة والرقابة في البرنامج.
    It also requests the State party to raise the awareness of women about their rights under the Convention and to build the capacity of women to claim their rights under the existing institutions. UN وتطلب أيضا إلى الدولة الطرف توعية المرأة بحقوقها بموجب الاتفاقية وتنمية قدرات المرأة على المطالبة بحقوقها في إطار المؤسسات القائمة.
    Efforts have been made for the promotion of the role and involvement of women in public administration and the development of cross-sectoral gender-sensitive and multidisciplinary capabilities. UN وقد بذلت جهود من أجل تعزيز دور ومشاركة المرأة في الإدارة العامة وتنمية قدرات مشتركة بين القطاعات ومتعددة التخصصات تتسم بالوعي بالمنظور الجنساني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more