"وتوزيعه" - Translation from Arabic to English

    • and distribution
        
    • and distributed
        
    • and distribute it
        
    • and its distribution
        
    • and distributing
        
    • and dissemination
        
    • and circulated
        
    • distribution of
        
    • and disseminated
        
    • and disseminate
        
    • distribution and
        
    • and deployment
        
    • broken down
        
    • and the distribution
        
    • and dispensing
        
    Lack of monitoring process for inventory shipments, stocks and distribution UN عدم وجود إجراءات لرصد عمليات شحن المخزون وأرصدته وتوزيعه
    Serbia also emphasized the big differences in the generation and distribution of income between regions in the country. UN وتشدد صربيا أيضا على وجود فروق كبيرة بين مناطق البلد في إدرار الدخل وتوزيعه.
    Agricultural policy focused on production, but not accessibility and distribution. UN وقال المحفل إن السياسة الزراعية تركز على الإنتاج، لا على سبل الحصول على الغذاء وتوزيعه.
    Of these, 73.4 per cent were assembled and distributed. UN وقد تم تجميع ٧٣,٤ في المائة منها وتوزيعه.
    In Twic County, the World Food Programme pre-positioned and distributed food at seven main hubs. UN وفي مقاطعة تويك، قام برنامج الأغذية العالمي بتخزين الغذاء وتوزيعه في سبعة مراكز أساسية.
    In early 2000, UNHCR contributed to the drafting, translation and distribution of the refugee legislation. UN وفي أوائل سنة 2000 ساهمت المفوضية في صياغة تشريع اللاجئين وترجمته وتوزيعه.
    On the other, it charted the course of the Organization by setting the level and distribution of expenditure. UN ومن ناحية أخرى، فهو يرسم خط سير المنظمة عن طريق تحديد مستوى الإنفاق وتوزيعه.
    Again I can give an example, involving milk production and distribution. UN ويمكنني أن أعطيكم أيضا مثالا يتعلق بإنتاج الحليب وتوزيعه.
    For product design and distribution to global markets, the small and medium-sized enterprises use their established subcontractor relationships with buyers in developed countries. UN وتستخدم المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في تصميم الانتاج وتوزيعه إلى اﻷسواق العالمية علاقاتها التعاقدية الثابتة مع البائعين في البلدان المتقدمة النمو.
    An extensive transportation, storage and distribution network for hydrogen would require a very large investment. UN ويقتضي إنشاء شبكة واسعة لنقل الهيدروجين وخزنه وتوزيعه استثمارات هائلة.
    This in turn can be explained by two characteristics of the organisation of the food production and distribution chain. UN وهو ما يمكن تفسيره بخاصيتين لنظام سلسلة إنتاج الغذاء وتوزيعه.
    The directory is published twice a year by UNODC and distributed to designated authorities and the permanent missions of States Members of the United Nations. UN ويقوم المكتب بنشر الدليل مرتين سنويا وتوزيعه على السلطات المعينّة وبعثات الدول الأعضاء الدائمة لدى الأمم المتحدة.
    A user-friendly manual on operating the System was produced and distributed to all reporting entities. UN وتم إنتاج كتيب ميسور الاستعمال بشأن تشغيل النظام وتوزيعه على جميع كيانات الإبلاغ.
    The directory is updated each year and distributed to each of the registered organizations. UN ويجري سنويا استكمال ذلك الدليل وتوزيعه على جميع المنظمات المسجلة.
    I would be grateful if you would issue this text as an official document of the Conference on Disarmament and distribute it to all member States and non-member participants in the work of the CD. UN وسوف أكون ممتناً لو أمكن إصدار هذا النص بوصفه وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح وتوزيعه على جميع وفود الدول اﻷعضاء والدول غير اﻷعضاء المشاركة في أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    Updating of the pamphlet published by the committee in Arabic and English in the context of preparation of the initial report and its distribution to all stakeholders; UN تحديث الكتيب الذي أعدته اللجنة عند إعداد التقرير الأول باللغتين العربية والإنكليزية وتوزيعه على جميع الجهات المختصة؛
    The price for subscribing households is also still regulated and does not correspond to expenses for obtaining, transporting, storing and distributing gas. UN ولا يزال سعر اشتراك الأسر في شبكة الغاز خاضعا للتنظيم ولا يتمشى مع تكاليف الحصول على الغاز ونقله وتخزينه وتوزيعه.
    Preparation, training and dissemination of a " best practice " manual UN إعداد دليل لأفضل الممارسات والتدريب على استخدامه، وتوزيعه
    I would be grateful if this statement is published and circulated as a document of the Security Council. UN وسأغدو ممتنا لو تكرمتم بنشر هذا البيان وتوزيعه كوثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    The report of the Working Group would be translated into Portuguese and disseminated within its national institutions. UN ومن المقرر ترجمة تقرير الفريق العامل إلى البرتغالية وتوزيعه على المؤسسات الوطنية في البلد.
    Design, produce and disseminate a new ethics poster to all peacekeeping missions UN تصميم وإنتاج ملصق إعلاني جديد عن الأخلاقيات وتوزيعه على جميع بعثات حفظ السلام
    Fuel Storage, distribution and Quality Control Technical Course UN دورة تقنية بشأن تخزين الوقود وتوزيعه ومراقبة جودته
    Moreover, the adoption of a more flexible policy in the purchasing and deployment of stocks could reduce overstocking and help the less well-funded operations. Management Systems Renewal Project UN هذا بالإضافة إلى أن اعتماد سياسة أكثر مرونة فيما يتعلق بشراء المخزون وتوزيعه من شأنه أن يقلل الإفراط في التخزين وأن يقدم مساعدة أكبر للعمليات التي لا تحظى بالدعم المالي الكافي.
    The Advisory Committee believed that decreases in temporary assistance for meetings should be carefully analysed and broken down into components such as non-recurrent costs and efficiency gains. UN تعتقد اللجنة الاستشارية أن النقصان المتعلق بالمساعدة المؤقتة للاجتماعات ينبغي تحليله بدقة وتوزيعه في شكل عناصر مثل التكاليف غير المتكررة والمكاسب الناتجة عن الفعالية.
    According to several speakers, part of the problem related to time management and the distribution of time between lower and higher priority tasks. UN ورأى بعض المتحدثين أن جزءا من المشكلة يرتبط بإدارة الوقت وتوزيعه بين مهام ذات أولوية أدنى ومهام ذات أولوية أعلى.
    (b) Conduct of a technical review of the current equipment system contracts with emphasis on appropriateness, and the required safety levels and associated criteria/standards for proper storage and dispensing of fuel in the field; UN (ب) إجراء استعراض تقني لعقود نظام المعدات الحالية مع التركيز على عامل الملاءمة، ومستويات السلامة المطلوبة والشروط/المعايير المرتبطة بتخزين الوقود وتوزيعه على النحو المناسب في الميدان؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more