All Member States that have not yet become parties to the Convention are urged to consider acceding to it promptly. | UN | وتُحث جميع الدول الأعضاء التي لم تصبح بعد طرفا في الاتفاقية، على النظر في الانضمام إليها دونما إبطاء. |
Countries are urged to sign, ratify and implement all existing agreements that promote women's rights. 4.6. | UN | وتُحث البلدان على التوقيع على جميع الاتفاقات القائمة التي تعزز حقوق المرأة وعلى التصديق عليها وتنفيذها. |
Countries are urged to sign, ratify and implement all existing agreements that promote women's rights. 4.5a. | UN | وتُحث البلدان على التوقيع على جميع الاتفاقات القائمة التي تعزز حقوق المرأة وعلى التصديق عليها وتنفيذها. |
Member States are urged to adhere to those guidelines. | UN | وتُحث الدول اﻷعضاء على التقيد بهذه المبادئ التوجيهية. |
The Government is urged to take specific, time-bound and transparent measures for their implementation. | UN | وتُحث الحكومة على اتخاذ تدابير محددة وموقوتة وشفافة لتنفيذهما. |
Delegations are urged to use these facilities fully by starting all meetings promptly at the scheduled time. | UN | وتُحث الوفود على استخدام هذه التسهيلات بالكامل من خلال بدء جميع الجلسات في المواعيد المقررة. |
Governments are urged to implement fully and expeditiously the Marrakesh Ministerial Decision on Measures in Favour of the Least Developed Countries. | UN | وتُحث الحكومات على أن تنفذ بالكامل وعلى وجه السرعة قرار مراكش الوزاري المتعلق بالتدابير المتخذة لصالح أقل البلدان نموا. |
Governments are urged to implement fully and expeditiously the Marrakesh Ministerial Decision on Measures in Favour of the Least Developed Countries. | UN | وتُحث الحكومات على أن تنفذ بالكامل وعلى وجه السرعة قرار مراكش الوزاري المتعلق بالتدابير المتخذة لصالح أقل البلدان نموا. |
Delegations are urged to use these facilities fully by starting all meetings promptly at the scheduled time. | UN | وتُحث الوفود على استخدام هذه التسهيلات بالكامل من خلال بدء جميع الجلسات في المواعيد المقررة. |
Other Member States are urged to follow the example of those countries. | UN | وتُحث الدول الأعضاء الأخرى على أن تحذو حذو هذه البلدان. |
Governments are urged to gather baseline data on the participation of minorities in the formal and informal economies. | UN | وتُحث الحكومات على جمع بيانات أساسية بشأن مشاركة الأقليات في الاقتصادات الرسمية وغير الرسمية. |
Other Member States are urged to follow the example of those countries. | UN | وتُحث الدول الأعضاء الأخرى على أن تحذو حذو هذه البلدان. |
All Member States that have not yet become parties to the Convention are urged to consider acceding to that instrument promptly. | UN | وتُحث جميع الدول الأعضاء التي لم تصبح بعد طرفا في الاتفاقية، على النظر في الانضمام إلى هذا الصك دونما إبطاء. |
Other Member States are urged to follow the example of those countries. | UN | وتُحث سائر الدول الأعضاء على أن تحذو حذو تلك البلدان. |
Other Member States are urged to follow the example of those countries. | UN | وتُحث الدول الأعضاء الأخرى على أن تحذو حذو هذه البلدان. |
The United Nations and Governments are urged to support the initiatives and efforts set up by youth organizations themselves. | UN | وتُحث الأمم المتحدة والحكومات على دعم المبادرات والجهود التي تضطلع بها منظمات الشباب نفسها. |
States which have made reservations under those articles are urged to consider withdrawing them. | UN | وتُحث الدول التي أبدت تحفظات على هذه المواد على النظر في المبادرة إلى سحبها. |
All the actors concerned are urged to make an exceptional effort to enable the Congress to adopt these instruments in 1998. | UN | وتُحث جميع اﻷطراف الفاعلة المعنية على بذل جهد استثنائي لتمكين الكونغرس من اعتماد هذين الصكين في عام ١٩٩٨. |
Delegations are urged to use these facilities fully by attending all meetings promptly at the scheduled time. | UN | وتُحث الوفود على استخدام هذه التسهيلات استخداماً كاملاً وذلك بحضور جميع الجلسات في الوقت المحدد لانعقادها تماماً. |
The Government is urged to consider inviting the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers to visit the country; | UN | وتُحث الحكومة على النظر في دعوة المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين إلى زيارة البلد؛ |
In such efforts, the State party is urged to give priority to rural areas. | UN | وتُحث الدولة الطرف في هذا الصدد على إعطاء الأولوية للمناطق الريفية. |