"وثقوا" - Translation from Arabic to English

    • trusted
        
    • And trust
        
    • they trust
        
    • have entrusted
        
    • trust in
        
    • their trust
        
    • please rest assured
        
    • you may rest assured
        
    My passengers and crew trusted me to get them to jfk safely. Open Subtitles لأنّ الركاب وطاقم الطائرة وثقوا بي في أن أوصلهم المطار سالمين.
    I went out there, I signed these guys and they trusted me. Open Subtitles لقد خرجت, و وقعت مع هؤلاء الرجال وهم وثقوا بي.
    He trusted me and so it meant that I would try that much harder for people who gave me this wonderful freedom. Open Subtitles بناء على اعتبارات اخرى وثقوا بي مما حفزني للعمل بجد
    And trust me, when I was a kid, I needed courage just to show up at school. Open Subtitles وثقوا بي، عندما كنتُ طفلاً، احتجتُ الشجاعة للقدوم فقط إلى المدرسة.
    I have never been this disappointed in my own flesh and blood, and, trust me, Open Subtitles أنا لم أكن ابداً بهذا الاحباط بجسدي، ودمي وثقوا بي
    Arabs will only help you if they trust you. Open Subtitles سيساعدك العرب فقط إذا وثقوا بك.
    They trusted it. It might know something. Open Subtitles لقد وثقوا به لذا لابد ان يكون ذي علم بشيء
    So I trusted you, and actually convinced a lot of my firm's clients to trust me. Open Subtitles لذلك وثقت بك ، وعلى إقتناع أن الكثير من عملائي المشتركين قد وثقوا بي.
    Men who trusted you died, and that stays with you always. Open Subtitles الرجال الذين وثقوا فيك ماتوا وهذا ما يؤرقك دائمًا
    You fucking bastard. I told you. They trusted you. Open Subtitles أنت وغد لعين، لقد أخبرتكم جميعاً لقد وثقوا بك.
    Now people I loved that trusted me are dead because of you. Open Subtitles والآن الأشخاص الذين أحبهم الذين وثقوا بي فارقوا الحياة بسببك
    I'm glad they trusted you. I'm glad I did, too. Open Subtitles أنا سعيد بأنهم وثقوا بك أنا سعيد بأنني فعلت أيضاً
    Someone they had trusted, someone who had loved them and let'em and finally betrayed them all. Open Subtitles , شخص وثقوا به شخص أحبهم و تركهم في النهاية و خانهم
    There was a time when they trusted me. I kept their secret. Open Subtitles ثمّة وقت وثقوا بي، ولقد أبقيتُ أمرهم سرّاً.
    - Never do. It's origin story time. And trust me, every word is true. Open Subtitles لقد حان وقت أصل القصة وثقوا بي لأن كل كلمة حقيقة
    And trust me, if you're wrong, this is not the kind of attention you want. Open Subtitles وثقوا بي, إن كنتم مخطئين فهذا ليس النوع من الإهتمام الذي قد تريدونه
    Ha, And trust me, I know from experience, you can't keep them all happy. Open Subtitles وثقوا بي، حسب خبرتي، لا تستطيع أن تسعدهن جميعاً.
    We'll bring about advancements in power, Advancements in medicine, And trust me, that future Open Subtitles سوف نحدث تطوراً في الطاقة، والطب وثقوا بي، ذلك المستقبل
    And trust me, even though his wife begged me to have sex with him, I'm not going to. Open Subtitles وثقوا بي، وحتّى وزوجته ترجّتني لأمارس الجنس معه، فلن أفعلها.
    I mean, I'm down 17% for the year. But if they trust me, and they trust me, because... Open Subtitles إنخفاض بنسبة 17 بالمائة بالعام ولكن إذا وثقوا بى, وسيثقوا بي...
    Just don't forget that there are people who want you to live that there are people who have entrusted you with their wills and... that I'm one of them... Open Subtitles ... فقط لا تنسي ... ان هنالك اشخاص يريدون منك ان تعيشي ... ... و ان هنالك اشخاصا وثقوا بك بكامل إرادتهم ...
    We are in the circle of Fraud which one commits upon those who trust in him. Open Subtitles نحن الآن في دائرة الغش هنا الذين خدعوا أولائك الذين وثقوا بهم
    Helped you deceive good men who put their trust in me because I was convinced they would be better off for it. Open Subtitles وأساعدك لتخدع رجال صالحين وقد وثقوا بي لأنني كنت مقتنعًا أنهم سيكونون بأفضل حالاً بذلك
    Nigeria enjoys good bilateral relations with China, and please rest assured that we shall continue to work and cooperate with you during your presidency. UN فنيجيريا تتمتع بعلاقات ثنائية جيدة مع الصين، وثقوا تماماً أننا سنواصل العمل والتعاون معكم طوال فترة رئاستكم.
    Once such a framework is established, the joint venture for Security Council reform can be launched and you may rest assured that Uniting for Consensus would be prepared to enter into the process of identifying the negotiables and drafting a paper that could serve as the basis for negotiations and general agreement on the issue of Security Council reform. UN وبمجرد وضع هذا الإطار يمكنكم البدء في تنفيذ المشروع المشترك لإصلاح مجلس الأمن، وثقوا من أن مجموعة الاتحاد من أجل توافق الآراء ستكون مستعدة لأن تدخل في عملية تحديد العناصر القابلة للتفاوض وصياغة ورقة يمكن اعتبارها الأساس للمفاوضات والتوصل إلى اتفاق عام بشأن مسألة إصلاح مجلس الأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more