"وجب علي" - Translation from Arabic to English

    • I had to
        
    • I should have
        
    • I must
        
    • I got to
        
    • I should've
        
    Night before last, I had to bury my bloody clothes because I didn't want my grandmother to find out I was almost killed. Open Subtitles في الليله قبل الماضيه وجب علي ان أدفن ملابسي الداميه لإنني لم أكن أريد أن تعلم جدتي بأنني اوشكت على القتل
    I'm sure you understand why I had to take your statement last. Open Subtitles متأكده من أنك تفهم لماذا وجب علي أخذ تصريحك في الأخير
    I had to get gas, and the G.P.S. said the highway one was open, but I wasn't, so I had to keep driving. Open Subtitles كان علي تعبئة السيارة ومحدد الخريطة قال الطريق الأول مفتوح ولكنني لم أكن ، لذا وجب علي أن اتابع القيادة
    I didn't do something when I should have. Open Subtitles كل هذا هو غلطتي لم أحرك ساكناً عندما وجب علي فعل شيء
    Since you put it that way, then I must go. Open Subtitles مادمتي أوضحتي الأمر بهذه الطريقة فقد وجب علي الأستمرار
    But I got to double-up my shifts at Pleasure Pizza. Open Subtitles ولكن وجب علي أن أعمل لورديتين لدى محل البيتزا
    No, I... well, I guess I should've asked sooner. Open Subtitles كلا، أنا.. حسناً، أظن أنه وجب علي ًالسؤال عاجلا
    I had to, because there was such bad tension in the group. Open Subtitles وجب علي ذلك لا أريد أن يسود التوتر بالمجموعة
    I did what I had to do for our son. Open Subtitles قمت بعمل ما وجب علي فعله من أجل إبني
    So I had to do this entire goddamn spread. Open Subtitles لذلك وجب علي أن أحضر هذه الوجبة اللعينة لوحدي.
    You know, I had to go back to that place and clean up that mess all by myself. Open Subtitles وجب علي الرجوع للمكان لكي انظف الفوضى بمفردي
    Nobody wanted to see it, so I had to fight my way all the way up to the minor leagues. Open Subtitles لم يريد احد ان يرى ذلك لذلك وجب علي ان اقاتل لاشق طريقي نحو الدوريات الاولى
    Do you remember how many days I had to sit quietly on that tree stump until you would approach me? Open Subtitles هل تتذكر عدد الأيام التي وجب علي أن أجلس هادئا على غصن الشجرة تلك حتى تتقرب مني؟
    I had to drag a dead body across the property today to protect you and the Pack. Open Subtitles وجب علي أن أسحب جثة ميتة خارج المُلكية اليوم لأحميك والجماعة
    So I had to do the one thing that I hate the most. Open Subtitles لذا وجب علي ان افعل الشئ الوحيد الذي اكرهه الاكثر
    I had to drag a dead body across the property today. Open Subtitles وجب علي أن أسحب جثة ميتة خلال المُلكية اليوم
    I caved in, it was too much peer pressure, I had to do it. Open Subtitles استسلمت، كان هناك ضغط كثير، وجب علي فعله
    We are, and I should have told you four years ago, but I thought we wouldn't last a month. Open Subtitles نحن كذلك وجب علي أن أخبرك قبل أربع سنوات لقد ظننت إننا لن نبقى لمدة شهر
    I should have stayed with you, but I had to go, make arrangements to get you away. Open Subtitles كان يجب أن أبقى معكي ، ولكن وجب علي الرحيل لإتخاذ الترتيبات اللازمة لإخراجك
    I must say, you have been a little insufferable lately, Brian. Open Subtitles وجب علي القول .. لقد كنت لا تطاق في الآونة الأخيرة ,براين
    I will find you, my love... if I must ride to the ends of the earth to do so. Open Subtitles سأجدك يا حبيبتي حتى لو وجب علي أن أجوب الأرض كلها من أجلك
    well, then I got to say, I have lost a lot of respect for you, Brian. Open Subtitles إذاً وجب علي القول أني فقدت الكثير من احترامك , براين
    I knew I should've gone out last night to track him. Open Subtitles علمت أنه وجب علي أن أخرج الليلة الماضية لتعقبه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more