"وجعلني" - Translation from Arabic to English

    • He made me
        
    • and made me
        
    • and it made me
        
    • and he made
        
    • Got me
        
    • make me
        
    • and had
        
    • who made me
        
    Betrayed me, betrayed S.H.I.E.L.D., He made me lie to you, and He made me think he was my friend. Open Subtitles خانني وخان شيلد جعلني أكذب عليكِ وجعلني أعتقد أنه كان صديقي
    And He made me feel excited... well, excited and scared. Open Subtitles وجعلني أشعر بالحماس الكبير، الحماس والخوف.
    Because it disarmed me. and made me switch tack too. Open Subtitles لأن ذلك جردني من أسلحتي وجعلني أستخدم الدبلوماسية أيضاً.
    and made me look a fool who does not even know what happens in his own lands. Open Subtitles وجعلني أبدو مثل الأحمق الذي لا يدرك ماذا يجري في أراضيه؟
    The doctor was talking about life and death, and it made me think. Open Subtitles كان الطبيب يتحدث عن الحياة والموت وجعلني ذلك أفكر
    Because it's not fair. He made me the bad guy. And he's divorcing me? Open Subtitles لأن هذا ليس عدلاً وجعلني أنا الشريرة، وسيُطلق مني؟
    The Man said I was being selfish so He made me join a stupid club to teach me a lesson. Open Subtitles قال اني انانية وجعلني انضم إلى نادي الغباء ليعلمني درسا.
    I came to think ofhim as the big brother I never had. He made me believe I might have a future after all. Open Subtitles بدأت أفكر به كأخي الأكبر الذي لم احظ به وجعلني أصدق أنني قد يكون ليّ مستقبل
    I tried to cheat him before and He made me pay. Open Subtitles حاولتُ خداعه من قبل وجعلني أدفع الثمن.
    When they bought me a beer and made me feel pretty? Open Subtitles عندما اشتروا لي البيرة وجعلني أشعر جميلة؟
    Remember the part where I was kidnapped by a gang of thieves who cut off my arm and made me their robo-slave girl? Open Subtitles من قبل عصابة من اللصوص الذين قطعوا ذراعي وجعلني فتاة ربو والعبد؟
    He gave me some sappy speech and made me realize what an idiot I was being. Open Subtitles لقد أعطاني خطابًا جوهريًا وجعلني أدرك كم كنتُ حمقاء
    Only retroactively, but it taught me a few things about your man and made me anxious to make his acquaintance. Open Subtitles فقط بأثر رجعي، لكنّه علمني عدّة أشياء عن رجلك وجعلني أتلهّف للقائه شخصيًّا
    You bonded with me instantly, and it made me a little uncomfortable. Open Subtitles لقد ارتبطت بي مباشرة وجعلني هذا غير مرتاحة قليلاً
    And I guess it scared me a little, and it made me sad. Open Subtitles وأعتقد أن ذلك أخافني قليلاً وجعلني حزينة
    I thought that you were taking me seriously and it made me feel better about my life. Open Subtitles اعتقدت بأنك تاخذين الامر على محمل الجد وجعلني هذا اشعر بشكل افضل عن حياتي
    And it Got me thinking, how you and I are? Open Subtitles وجعلني هذا أفكر في علاقتنا أنا وأنت كيف هي؟
    Can you just please be my parent and make me feel better? Open Subtitles يمكنك فقط يرجى أن يكون والدي وجعلني أشعر على نحو أفضل؟
    Went over to morningside for a walk and had me a think, too. Open Subtitles ذهبت إلى هناك في الصباح وحدثته وجعلني أفكر أيضاً
    I once had a rival who made me walk the plank. Open Subtitles كان لديّ منافس فيما مضى وجعلني أسير على لوح الموت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more