"وجماعة دول" - Translation from Arabic to English

    • the Community of
        
    • and the Community
        
    • Community of Nations
        
    The Office is also looking to establish engagement with the Union of South American Nations and the Community of Latin American and Caribbean States. UN ويتطلع المكتب أيضا إلى إقامة علاقات عمل مع اتحاد أمم أمريكا الجنوبية وجماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    the Community of Latin American and Caribbean States stood ready to contribute to that debate. UN وجماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على استعداد للإسهام في تلك المناقشة.
    The figures for the Economic Community of West African States and the Community of Sahelo-Saharan States were approximately 66 per cent and 65 per cent respectively. UN وبلغت هذه النسبة 66 في المائة و65 في المائة في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وجماعة دول الساحل الصحراوي، على التوالي.
    42. Two other initiatives to build pan-regional cooperation are the Bolivarian Alliance for the Peoples of Our America and the Community of Latin American and Caribbean States (CELAC). UN 42 - وهناك مبادرتان أخريان لبناء أسس التعاون بين جميع بلدان المنطقة وهما التحالف البوليفاري لشعوب أمريكا اللاتينية وجماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Similarly, and as has already been mentioned, the document establishes that Colombia is prepared to consider initiatives relating to the suppression of terrorism that are put forward in such international forums as the United Nations, the Organization of American States, the Rio Group, the Andean Community of Nations, and so on. UN وتشير هذه الوثيقة أيضا، كما ورد من قبل، إلى استعداد كولومبيا للنظر في مبادرات قمع الإرهاب التي تقدم في محافل دولية مثل الأمم المتحدة، ومنظمة الدول الأمريكية، ومجموعة ريو، وجماعة دول الأنديز، وغيرها.
    We welcome the interest of Chile in the participation of the countries members of the Forum of Ministers of Culture and Officials in Charge of Cultural Policies of Latin America and the Caribbean, and of the Community of Latin American and Caribbean States; UN ونرحب باهتمام شيلي بمشاركة البلدان الأعضاء في منتدى وزراء الثقافة والمسؤولين عن السياسات الثقافية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وجماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛
    The Bahamas echoed the calls made by the Caribbean Community and the Community of Latin American and Caribbean States for the Turks and Caicos Islands to return promptly to democratic governance. UN وإن جزر البهاما تكرر الطلبات التي وجهتها الجماعة الكاريبية وجماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بأن تعود جزر تركس وكايكوس على الفور إلى الحكم الديمقراطي.
    Such illegal activities have been rejected by the Southern Common Market (MERCOSUR) and its associated States, UNASUR and the Community of Latin American and Caribbean States (CELAC). UN وقد لقيت هذه الأنشطة غير القانونية رفضا من السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والدول المنتسبة إليها، واتحاد أمم أمريكا الجنوبية، وجماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    My delegation therefore hopes that United Nations cooperation with the African Union will have a positive impact on other multisectoral organizations for economic integration, such as ECCAS, the Economic Community of West African States, the Arab Maghreb Union, the Community of Sahelo-Saharan States and the Southern Africa Development Community. UN وبالتالي، يأمل وفد بلادي أن يكون لتعاون الأمم المتحدة مع الاتحاد الأفريقي تأثير إيجابي على المنظمات الأخرى المتعددة القطاعات والمعنية بالتكامل الاقتصادي مثل الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، واتحاد المغرب العربي، وجماعة دول الساحل الصحراوية، والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    Especially noteworthy is the emergence of new forms of integration and political concentration, such as the Bolivarian Alliance of the Americas (ALBA), the Tratado de Comercio de los Pueblos (Peoples' Trade Agreement), the Union of South American Nations (UNASUR), and the Community of Latin American and Caribbean States (CELAC). UN وجدير بالذكر على نحو خاص نشوء أشكال جديدة من التكامل والتركز السياسي، من قبيل التحالف البوليفاري للأمريكتين، واتفاق الشعوب التجاري واتحاد أمم أمريكا الجنوبية، وجماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    This position is reinforced in subregional and regional bodies to which Trinidad and Tobago subscribes, such as the Caribbean Community, the Organization of American States, the Community of Latin American and Caribbean States, the African, Caribbean and Pacific Group of States and the Movement of Non-Aligned Countries. UN ويجري ترسيخ هذا الموقف في الهيئات الإقليمية والأقاليمية التي تتمتع ترينيداد وتوباغو بالعضوية فيها، مثل الجماعة الكاريبية؛ ومنظمة الدول الأمريكية؛ وجماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ ومجموعة دول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ؛ وحركة بلدان عدم الانحياز.
    This position is reinforced in regional and interregional bodies of which Trinidad and Tobago is a member, such as the Caribbean Community, the Organization of American States, the Community of Latin American and Caribbean States, the African, Caribbean and Pacific Group of States and the Non-Aligned Movement. UN ويجري ترسيخ هذا الموقف في الهيئات الإقليمية والأقاليمية التي تتمتع ترينيداد وتوباغو بعضويتها، مثل الجماعة الكاريبية؛ ومنظمة الدول الأمريكية؛ وجماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ ومجموعة دول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ؛ وحركة عدم الانحياز.
    In the modern era, Latin American and Caribbean unity was the foundation of the region's independence, as shown by the formation of integration arrangements such as the Bolivarian Alliance for the Peoples of Our America (ALBA), the Community of Latin American and Caribbean States (CELAC) and subregional arrangements. UN وفي العصر الحديث، تُـعدّ وحدة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي هي الأساس لاستقلال المنطقة، كما يتجلى في إنشاء ترتيبات للتكامل، مثل التحالف البوليفاري لشعوب أمريكا اللاتينية، وجماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، والترتيبات دون الإقليمية.
    His initiatives for integration, such as ALBA -- the Bolivarian Alliance of the Peoples of Our America -- Petrocaribe, UNASUR -- the Union of South American Nations -- and CELAC -- the Community of Latin American and Caribbean States -- will not die but, on the contrary, will only grow stronger. UN ولن تموت مبادراته الداعية للتكامل، كالتحالف البوليفاري لشعوب أمريكا اللاتينية، وتحالف بلدان منطقة البحر الكاريبي في مجال النفط، واتحاد أمم أمريكا الجنوبية، وجماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بل على النقيض من ذلك، سوف تتعزّز.
    Such is the case with the Union of South American Nations, the headquarters and secretariat of which is located in our capital, Quito, the Community of Latin American and Caribbean States and the Bolivarian Alliance for the Peoples of Our America -- Peoples' Trade Agreement. UN وهذا هو الحال بالنسبة لاتحاد أمم أمريكا الجنوبية الذي يقوم مقره وأمانته في عاصمتنا، كيتو، وجماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والتحالف البوليفاري لشعوب أمريكا اللاتينية - المعاهدة التجارية للشعوب.
    30. No discussion of measures aimed at strengthening the rule of law would be complete without mentioning the role of regional cooperation and collaboration, such as the Union of South American Nations and the Community of Latin American and Caribbean States. UN 30 - واسترسلت قائلة إن أي نقاش للتدابير الهادفة إلى تعزيز سيادة القانون لن يكتمل إلا بذكر الدور الذي يؤديه التعاون الإقليمي بمختلف أشكاله، الذي من قبيل اتحاد أمم أمريكا الجنوبية وجماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    In parallel with this progress in the political area, Africa has also understood the need to forge solid links of cooperation and economic integration. This has been reflected in the adoption of the Abuja Treaty, establishing the African economic community and in the relaunching of the activities of subregional organizations such as the Economic Community of West African States (ECOWAS) and the Community of Southern and Eastern African States. UN وبموازاة هذا التقدم في المجال السياسي، أدركت أفريقيا أيضا ضرورة إقامة روابط قوية من التعاون والاندماج الاقتصادي، وتجسد هذا في اعتماد معاهدة أبوجا، التي أنشئت بموجبها الجماعة الاقتصادية الافريقية وفي إطلاق أنشطة المنظمات دون الاقليمية مثل الجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا وجماعة دول الجنوب الافريقي وشرق افريقيا.
    Furthermore, this situation has been brought to the attention of the Chair of the United Nations Special Committee on decolonization, the Secretary-General of the International Maritime Organization, the presidencies pro tempore of ZPCSA, MERCOSUR and the Community of Latin American and Caribbean States, and the General Secretariat of UNASUR. UN وعلاوة على ذلك، عُرضت هذه الحالة على رئيس لجنة الأمم المتحدة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار، وعلى الأمين العام للمنظمة البحرية الدولية، والرئاسات المؤقتة لمنطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي والسوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي وجماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، والأمانة العامة لاتحاد أمم أمريكا الجنوبية.
    The region has unanimously rejected the British military presence in the South Atlantic and has expressed concern about the above-mentioned unilateral activities through a variety of pronouncements by the MERCOSUR States parties and associated States, UNASUR and the Community of Latin American and Caribbean States, and at the Ibero-American Summits and meetings of the States members of the zone of peace and cooperation of the South Atlantic. UN وبناء على ذلك، رفضت المنطقة بالإجماع الوجودَ العسكري البريطاني في جنوب المحيط الأطلسي وأعربت عن انزعاجها من الأنشطة الانفرادية المذكورة في قرارات شتى صدرت عن السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والدول المنتسبة إليها وعن اتحاد أمم أمريكا الجنوبية وجماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ومؤتمرات القمة الإيبيرية - الأمريكية ومنطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي.
    The mission also coordinated the work undertaken by other international actors, such as OAS and the Andean Community of Nations, and gave concrete follow-up to the recommendations made by the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers. UN وتولت البعثة أيضا تنسيق الأعمال التي اضطلعت بها جهات فاعلة دولية أخرى، مثل منظمة الدول الأمريكية وجماعة دول الأنديز، وقامت بالمتابعة الفعلية لتوصيات المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more