"وجمعيات" - Translation from Arabic to English

    • and associations
        
    • societies
        
    • associations of
        
    • assemblies
        
    • associations and
        
    • Red Cross
        
    • and national
        
    Women and associations for Economic and Social Gain (WAGES). UN مؤسسة المرأة وجمعيات الكسب على الصعيدين الاقتصادي والاجتماعي.
    The majority of Rwandans belong to various religious groups and associations. UN وينتمي غالبية الروانديين إلى فئات وجمعيات دينية مختلفة.
    The Working Group also met with representatives of human rights non-governmental organizations and associations of relatives of disappeared persons and families or witnesses. UN واجتمع الفريق العامل أيضاً بممثلي منظمات حقوق الإنسان غير الحكومية وجمعيات أقارب الأشخاص المختفين والأسر أو الشهود.
    Lastly, he reiterated his country's readiness to cooperate with ICRC and the Red Cross societies of other countries in the dissemination and implementation of international humanitarian law at both national and international levels. UN وأخيراً، كرَّر السيد موانيولا أن بلده على استعداد للتعاون مع لجنة الصليب الأحمر الدولية وجمعيات الصليب الأحمر في بلدان أخرى بهدف نشر وتنفيذ القانون الإنساني الدولي على الصعيدين الوطني والدولي معاً.
    The Officers would work closely with the Departmental assemblies, Communal Section assemblies and Communal Section Administrative Councils. UN وسيعمل هؤلاء الموظفون بشكل وثيق مع جمعيات المقاطعات، وجمعيات فروع البلديات ومجالس إدارة فروع البلديات.
    Civil society, trade unions, women's associations and human rights associations were also represented in the National Framework. UN وكانت منظمات المجتمع المدني والنقابات والجمعيات النسائية وجمعيات الدفاع عن حقوق الإنسان ممثلة أيضاً في الإطار الوطني.
    Women set up economic groupings and associations to carry out production and increase their earnings. UN وتنتظم النساء في تجمعات وجمعيات لإنجاز مهام الإنتاج وتحسين إيراداتهن.
    (c) To participate in non-governmental organizations and associations concerned with the public and political life of the country. (art. 7 of the Convention) UN المشاركة في أية منظمات وجمعيات غير حكومية تهتم بالحياة العامة والسياسية للبلد.
    According to that view, the term referred to corporations and associations under local law and partnerships. UN ووفقا لهذا الرأي، فإن المصطلح يشير إلى شركات مساهمة وجمعيات تخضع للقانون المحلي وللشراكات.
    It originated as a merger of several groups and associations that opposed and fought against the 1982 Israeli occupation of Lebanon. UN وقد نشأت كمنظمة اندمجت فيها عدة جماعات وجمعيات كانت تقاوِم وتقاتِل ضد الاحتلال الإسرائيلي للبنان الذي حدث في عام 1982.
    Every minority has established organizations and associations. UN فقد أنشأت كل أقلية منظمات وجمعيات في هذا المجال.
    At present Belarus had 132 youth organizations and children's funds and associations. UN وذكر أن بيلاروس لديها، في الواقع، 132 من المنظمات الشبابية وصناديق وجمعيات الطفولة.
    · " First meeting of women with disabilities " , involving organizations and associations working with disabled women throughout Peru. UN :: تنظيم " اللقاء الأول للمعوقات " ، الذي شاركت فيه منظمات وجمعيات المعوقات في جميع أنحاء بيرو.
    In 1999 there were 20,000 entries in the register; this total included physical and legal persons and associations of professionals concerned with disability. UN وشهد عام 1999 تسجيل 000 20 حالة؛ واشتمل هذا الرقم على أشخاص ماديين وأشخاص اعتباريين وجمعيات مهنيين ممن يهتمون بقضايا العجز.
    There are in the country groups and associations of retirees and pensioners who are continually pressing claims for their economic and social rights. UN وهناك في البلد فئات وجمعيات للمتقاعدين والمحالين على المعاش ستطالب بإلحاح وباستمرار بحقوقها الاقتصادية والاجتماعية.
    They can form associations, communities, orders, societies and similar partnerships. UN ويمكنهم تشكيل رابطات وطوائف وأخويات وجمعيات وشراكات مماثلة.
    We and our member Red Cross and Red Crescent societies are ready to do more and to do better together with Governments, the private sector, civil society, communities and international organizations. UN ونحن وجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر الأعضاء في الاتحاد على استعداد للقيام بالمزيد من العمل وللعمل معا بصورة أفضل مع الحكومات والقطاع الخاص والمجتمع المدني والجماعات والمنظمات الدولية.
    The Arab Lawyers Union (ALU) is a pan-Arab confederation of Arab bar associations and law societies established in 1944. UN والاتحاد هو ائتلاف لرابطات المحامين وجمعيات فقهاء القانون في البلدان العربية، أنشئ في عام ١٩٤٤.
    The Supreme Court upheld the view that only those associations of citizens which are considered to be legal entities have to be registered in the public records. UN ورأت المحكمة العليا أن اتحادات وجمعيات المواطنين التي تعتبر كيانات قانونية هي وحدها التي يجب إدراجها في السجلات العامة.
    Appropriate representation from minorities and women in the Assembly and municipal assemblies achieved UN تحقق تمثيل ملائم للأقليات والنساء في الجمعية التشريعية وجمعيات المجالس البلدية
    It is intended to engage local legal communities and non-governmental organizations, victims' associations and educational institutions. UN والقصد من ذلك هو إشراك اﻷوساط القانونية والمنظمات غير الحكومية وجمعيات الضحايا والمؤسسات التعليمية المحلية.
    Under national regulations, international and national organizations and associations aimed at combating enforced disappearances exist in Burkina Faso and operate freely. UN وتمشياً مع التنظيم المحلي، توجد منظمات وجمعيات دولية ووطنية معنية بالدعوة إلى مكافحة الاختفاء القسري في البلد وتعمل بحرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more