"وجهات مانحة" - Translation from Arabic to English

    • and donors
        
    • donors and
        
    • international donors
        
    • donors to
        
    • donors for
        
    • donors are
        
    • donors that
        
    • bilateral donors
        
    The other members of the country team and donors active in the country would also be expected to contribute as appropriate. UN وسوف يكون من المتوقع أيضاً إسهام أعضاء آخرين في الفريق القطري وجهات مانحة تقوم بنشاط في البلد حسب الاقتضاء.
    UNFPA is a member of the Social Inclusion Action Group, which comprises members of United Nations agencies, international nongovernmental organizations (NGOs) and donors. UN والصندوق عضو في فريق العمل المتعلق بالإدماج الاجتماعي المؤلف من أعضاء من وكالات الأمم المتحدة ومنظمات دولية غير حكومية وجهات مانحة.
    Diplomatic missions and donors were invited to participate in the meeting, which reviewed the progress being made in the implementation of the Compact. UN ودعيت إلى المشاركة في الاجتماع بعثات دبلوماسية وجهات مانحة حيث قامت باستعراض التقدم المحرز في مجال تنفيذ العهد الدولي مع العراق.
    Unmet needs covered by development agencies and donors. Assessment of unmet needs carried out; UN الاحتياجات التي لم تلبى وغطتها وكالات إنمائية وجهات مانحة تقييم الاحتياجات التي لم تلبى؛
    The Large Synoptic Survey Telescope (LSST) telescope is to be funded by the United States National Science Foundation, Department of Energy, private donors and a number of additional academic and institutional sponsors. UN ومن المقرّر أن يجري تمويل مقراب المسح الشامل الكبير من جانب المؤسسة الوطنية للعلوم ووزارة الطاقة في الولايات المتحدة وجهات مانحة خاصة وعدد من الجهات الراعية الأخرى المؤسسية والأكاديمية.
    The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs could lead this initiative with the participation of other agencies and donors. UN وبإمكان مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية أن يقود زمام هذه المبادرة بمشاركة وكالات وجهات مانحة أخرى.
    It also works closely with other bodies of the United Nations system and other international actors and donors. UN كما يعمل عن كثب مع هيئات أخرى من منظومة الأمم المتحدة وجهات فاعلة وجهات مانحة دولية أخرى.
    UNAIDS convened a meeting between key networks and donors that has since resulted in bilateral funding for three key networks over a three-year period. UN وعقد البرنامج اجتماعا بين شبكات وجهات مانحة رئيسية أتاح منذئذ لثلاث شبكات رئيسية أن تستفيد من تمويل ثنائي على مدى ثلاث سنوات.
    In other instances, coordination involves national actors and donors. UN وفي حالات أخرى، يشمل التنسيق جهات فاعلة وجهات مانحة وطنية.
    The Group hoped that other meetings would follow in the future and that other countries and donors would support the exercise. UN وإن المجموعة تأمل أن تعقب ذلك الاجتماع اجتماعات أخرى في المستقبل، وأن تبادر بلدان وجهات مانحة أخرى إلى دعم هذه العملية.
    An improved governance and accountability pact had been signed between the Government and donors some six months previously. UN وقد قامت الحكومة وجهات مانحة منذ نحو ستة أشهر بتوقيع اتفاق لتحسين الحوكمة والمساءلة.
    An improved governance and accountability pact had been signed between the Government and donors some six months previously. UN وقد قامت الحكومة وجهات مانحة منذ نحو ستة أشهر بتوقيع اتفاق لتحسين الحوكمة والمساءلة.
    It complements the rural technical assistance of other agencies and donors by tackling the underlying causes of rural poverty UN وهو يكمل المساعدة التقنية التي تقدمها وكالات وجهات مانحة أخرى للأرياف عن طريق معالجة الأسباب الجذرية للفقر في الأرياف
    The courses were also attended by diplomats, Government officials, parliamentarians, media representatives and donors. UN وحضر الدورات أيضا دبلوماسيون ومسؤولون حكوميون وبرلمانيون وممثلون لوسائط الإعلام وجهات مانحة.
    The Committee is staffed by volunteers, such as artists, representatives of nongovernmental organizations, experts on children, and donors. UN وتتألف اللجنة من متطوعين كالفنانين وممثلي منظمات غير حكومية وخبراء بشؤون الأطفال وجهات مانحة.
    The task force includes non-governmental organizations and donors. UN وتضم فرقة العمل منظمات غير حكومية وجهات مانحة.
    The regional offices were funded by the Peacebuilding Fund and donors. UN ولقد حصلت هذه المكاتب الإقليمية على تمويل من صندوق بناء السلام وجهات مانحة.
    The organization has also contributed to Goal 8, on global partnership for development, under which it has developed partnerships with international NGOs and donors to develop and implement educational programmes in 13 countries. UN وساهمت المنظمة أيضا في الهدف 8، إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية، الذي أقامت في إطاره شراكات مع منظمات غير حكومية دولية وجهات مانحة لوضع برامج تعليمية وتنفيذها في 13 بلدا.
    We are working with partner countries, other donors and civil society organizations to promote agreement on an ambitious Accra Agenda for Action. UN ونعمل مع البلدان الشريكة وجهات مانحة أخرى ومنظمات المجتمع المدني لتشجيع الاتفاق على جدول أعمال طموح لأكرا.
    The United States Agency for International Development and other international donors informed the Panel that the Authority had consistently refused to allow other agreements to be signed before the correct regulations had been promulgated. UN وأبلغت وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة وجهات مانحة دولية الفريق بأن هيئة تنمية الحراجة كانت ترفض دائماً السماح بتوقيع اتفاقات أخرى لإدارة الغابات المجتمعية قبل إصدار اللوائح الصحيحة.
    The committee will enable the Government of Haiti, the United Nations and key donors to share information on gaps and trends and to mobilize resources for priority interventions UN وستمكن هذه اللجنة حكومة هايتي والأمم المتحدة وجهات مانحة رئيسية من تبادل معلومات عن الثغرات والاتجاهات وحشد الموارد اللازمة للمبادرات ذات الأولوية
    Special purpose contributions are earmarked voluntary contributions from Governments and other donors for the implementation of specific activities that are included in the work programme and consistent with the UN-Habitat mandate. UN أما المساهمات للأغراض الخاصة فهي مساهمات طوعية مخصصة مقدمة من الحكومات وجهات مانحة أخرى من أجل تنفيذ أنشطة محددة مدرجة في برنامج العمل وتتسق مع ولاية موئل الأمم المتحدة.
    The Government, MONUC, UNDP and other donors are working to confirm the overall plan, budget and financing and support arrangements. UN وتعمل الحكومة والبعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وجهات مانحة أخرى على إقرار الخطة والميزانية وترتيبات التمويل والدعم عموما.
    Strong links have also been established with the many non-governmental organizations and bilateral donors that have established a presence in Kosovo. UN وأقامت أيضا علاقات قوية مع منظمات غير حكومية عديدة وجهات مانحة ثنائية متواجدة في كوسوفو.
    Funding for those activities is provided by the European Union and bilateral donors through UNDP. UN ويقدم التمويل لهذه الأنشطة الاتحاد الأوروبي وجهات مانحة ثنائية، عن طريق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more