units from existing and potential new flexibility mechanisms may contribute towards achieving these targets. | UN | وقد تساهم في تحقيق هذه الأهداف وحدات من آليات المرونة الحالية والمحتملة الجديدة. |
A proposal by MLC to establish a force comprising units from all three Congolese parties, under MONUC leadership, to ensure border security, was rejected by the Government. | UN | وقد رفضت الحكومة اقتراحا تقدمت به حركة تحرير الكونغو بإنشاء قوة لضمان أمن الحدود تتألف من وحدات من الأطراف الكونغولية الثلاثة، وتتولى البعثة قيادتها. |
Land which was occupied previously by the withdrawing Indian contingents will now be occupied by redeployed contingents from Zambia and Botswana. | UN | أما اﻷرض التي كانت تشغلها في السابق الوحدات الهندية المنسحبة، فسوف تشغلها اﻵن وحدات من زامبيا وبوتسوانا سيعاد وزعها. |
In many instances, the involvement of contingents from Mali in various operations had strained its national budget. | UN | وفي العديد من الحالات، كان اشتراك وحدات من مالي في مختلف العمليات يرهق الميزانية الوطنية. |
The military exercises will also involve units of the Pskov and Novorossisk divisions of air landing troops. | UN | كما ستشارك في المناورات العسكرية وحدات من فرقتيْ جنود الإنزال الجوي بسكوف ونوفوروسيسك. |
Ethiopia is placing contingents of its forces in Da'ar Budhug and Arabsiyo. | UN | وإثيوبيا ترسل وحدات من قواتها إلى دعر بدوغ وعربسيو. |
In addition, naval units from the Italian Navy have continued to cooperate with the Air Force in maintaining control and protection of the airspace. | UN | وإضافة إلى ذلك، استمر تعاون وحدات من القوات البحرية الإيطالية مع القوات الجوية في مراقبة المجال الجوي وحمايته. |
In the south-eastern region, infantry units from Argentina and Zambia are expected to be deployed by the end of October. | UN | ومن المتوقع أن توزع بحلول نهاية تشرين اﻷول/اكتوبر وحدات من المشاة تابعة لﻷرجنتين وزامبيا في المنطقة الجنوبية الشرقية. |
Built this building in six months. Prefab units from Japan, slapped'em together here. | Open Subtitles | لقد بنوا هذا الباء فبل ستة أشهر وضعوا وحدات من اليابان |
Joining the multinational force are units from at least 25 countries. | UN | وتضم القوة وحدات من ٢٥ بلدا على اﻷقل. |
As regards supplementarity relating to the market-based mechanisms under Articles 6, 12 and 17 of the Kyoto Protocol, the branch noted that Austria had made extensive use of units from those mechanisms. | UN | وفيما يتعلق بالعنصر التكميلي المتعلق بالآليات القائمة على السوق بمقتضى المواد 6 و12 و17 من بروتوكول كيوتو، لاحظ الفرع أن النمسا قد استخدمت كثيراً وحدات من هذه الآليات. |
The Government responded by deploying units from the national army to the outskirts of the city and dispatching a high-level delegation to engage with stakeholders to contain the situation and address the underlying security and political challenges. | UN | وردت الحكومة بنشر وحدات من الجيش الوطني في ضواحي المدينة وأرسلت وفدا رفيع المستوى للتحدث مع الجهات المعنية من أجل السيطرة على الوضع ومعالجة المشاكل الأمنية والسياسية، سبب التوترات. |
The Under-Secretary-General emphasized that considerable progress had been achieved with the deployment of contingents from many countries. | UN | وشدد وكيل الأمين العام على أن قدرا هاما من التقدم قد أُحرز نتيجة لنشر وحدات من عدة بلدان. |
The rotation of contingents from Argentina, Botswana, Italy, Japan, Portugal, Uruguay and Zambia was completed smoothly. | UN | وقد أنجز بسلاسة تناوب وحدات من اﻷرجنتين وأورواغواي وايطاليا والبرتغال وبوتسوانا وزامبيا واليابان. |
Having completed consultations, I propose that the military component of UNMIH be composed of contingents from the following Member States: Argentina, Canada, United States of America. | UN | وإنني إذ انتهيت من المشاورات في هذا الصدد، أقترح أن يتكون العنصر العسكري لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي من وحدات من الدول اﻷعضاء التالية: اﻷرجنتين وكندا والولايات المتحدة اﻷمريكية. |
units of the Serb special forces remained in Kosovo. | UN | ولا تزال وحدات من القوات الصربية الخاصة باقية في كوسوفو. |
They were rescued some days later by units of the Revolutionary Naval Forces. | UN | وقد أنقذتهما بعد عشرة أيام وحدات من البحرية الحربية الثورية. |
Ali Abdel Rahman, 36 years old, and his wife Awatif, 29 years old, both from the Layra tribe, were killed on the road between the two villages by units of the Popular Defence Force. | UN | وقتلت وحدات من قوة الدفاع الشعبي علي عبد الرحمن، البالغ من العمر 36 عاما وزوجته عواطف، البالغة من العمر 29 عاما، وكلاهما من قبيلة لايرا، في الطريق الذي يربط بين القريتين. |
In its communications to the Government, the Working Group conveyed information received of figures and dates of several contingents of ex-military personnel having departed to work in countries in conflict. | UN | وأحال الفريق العامل في رسائله إلى الحكومة معلومات وردت إليه تتضمن أرقاماً وتواريخ لعدة وحدات من الأفراد العسكريين السابقين الذين قصدوا بلداناً في حالة نزاع للعمل فيها. |
They also command contingents of combatants and manage significant amounts of weapons and related materiel. | UN | ويقود هؤلاء أيضا وحدات من المحاربين ويتحكّمون في كميات كبيرة من الأسلحة والأعتدة ذات الصلة. |
In addition, the workshops will cover modules of such special topics as measuring economic activity and disability through censuses. | UN | وإضافة إلى ذلك، ستغطي حلقات العمل وحدات من مواضيع خاصة من قبيل قياس النشاط الاقتصادي والإعاقة من خلال إجراء التعدادات. |
Where investment was concerned, the Institute completed the construction of five first-level units and expanded 18 hospitals and hospital clinics. | UN | وعلى صعيد الاستثمار أنهت المؤسسة بناء خمس وحدات من المستوى اﻷول ووسعت ٨١ مستشفى وعيادة. |
In addition, MONUSCO has been conducting refresher training courses for six Police d'intervention rapide (PIR) units in Kinshasa. | UN | وإضافة إلى ذلك، أجرت البعثة دورات تدريبية لرفع مستوى ست وحدات من وحدات شرطة التدخل السريع في كينشاسا. |
Several Secretariat units have submitted studies and others have commenced work on their studies for the volume. | UN | وقد قُدمت دراسات من عدة وحدات من وحدات الأمانة العامة، وشرعت وحدات أخرى في العمل بشأن دراساتها المتعلقة بهذا المجلد. |
We've got eight units of packed cells in the field via a portable bypass in progress at three liters. | Open Subtitles | حصلنا على ثمان وحدات من الخلايا المركزة في الميدان عن طريق جهاز القلب والرئة |
We have noticed a lot of increased traffic. FBI presence in town, and our news reporter Amy Wilkinson... | Open Subtitles | "نشـاهد وحدات من الاف بي آي في المدينة " |