"وحدتك" - Translation from Arabic to English

    • your unit
        
    • your loneliness
        
    • lonely you
        
    • you company
        
    • you're alone
        
    When your unit was hit, there must have been a piece of Black Diamond in the ground. Open Subtitles عندما تعرضت وحدتك ، يجب أن يكون هناك كان قطعة من الماس الأسود في الأرض.
    So, looks like your unit finally has a real case. Open Subtitles اذا, يبدو ان وحدتك اخيرا اصبح لديها قضيه حقيقية
    Okay, let's start when your unit was attacked by the insurgents. Open Subtitles حسنا، دعونا نبدأ عند وحدتك تعرضت لهجوم من قبل المتمردين.
    I'm told your unit is capable of handling inclement weather, Colonel. Open Subtitles علمت ان وحدتك تعمل في اي طقس , يا كولونيل
    That's an e-3 if you're keeping score at home, and if you are, your loneliness saddens me. Open Subtitles هذه النقطة الثالثة بالنسبة لمن يسجل في المنزل وإذا كنت تفعل هذا فإن وحدتك تحزنني
    your unit is restricted by the posse comitatus act Open Subtitles ان وحدتك مقيده بالافعال التي يقوم بها القائد
    And I know it's unrealistic. And you would never turn your back on the guys in your unit. Open Subtitles و أعلم أن هذا غير واقعيّ، و بأنّك لن تدير ظهرك لأولئك الرجال في وحدتك أبداً
    your unit planted evidence, framed and even shot innocent victims to serve time for crimes they didn't commit. Open Subtitles وحدتك زرعت دليل حددت وقتلت حتى ضحايا أبرياء لقضاء فترة في السجن لجرائم هم لم يرتكبوها
    You froze while the rest of your unit fought and died? Open Subtitles تجمدت وتوقفت عن القتال بينما بقية افراد وحدتك قاتلوا وماتوا؟
    You'll be returning home with your unit at 0800 tomorrow. Open Subtitles سنعيدك إلى الوطن مع وحدتك غدا في الثامنة صابحا
    And from everything we know about your unit, family comes first. Open Subtitles وعن كل شيء نعرفه عن وحدتك العائله تأتي بالمقام الأول
    Otherwise, I don't know why I persuaded the armed services committee to give your unit such extraordinary funding. Open Subtitles خلاف ذلك، أنا لا أعرف لماذا أقنعتُ لجنة القوات المسلحة لتمنح وحدتك كل ذلك التمويل الإستثنائي.
    You're to be remanded back to your unit for the remainder of your sentence. Open Subtitles أنت أن تكون حبسه مرة أخرى إلى وحدتك ل ما تبقى من الجملة الخاصة بك.
    See if his recollection of the attack on your unit is any better than yours. Open Subtitles معرفة ما إذا كان يذكره من الهجوم على وحدتك هو أفضل من يدكم.
    I just want you to know that it would be the best decision that you ever made to have me be a part of your unit. Open Subtitles أنه سيكون أفضل قرار تتخذه لأكون جزءاً من وحدتك
    I'm sure that goes for the other men in your unit, too. Open Subtitles أنا متأكدة من إن ذلك ينطبق على الرجال الأخرين في وحدتك , أيضاً
    I'm sure that goes for the other men in your unit, too. Open Subtitles أنا متأكد من أن يذهب للرجال الآخرين في وحدتك أيضا.
    your unit messed around with one of these back when you were with the Sheriffs, right? Open Subtitles كانت تعبث وحدتك بهذه الأشياء عندما كنتَ العمدة، صحيح؟
    I can't have you or your unit actively investigating it. Open Subtitles لا يمكنني أن أدعك أو وحدتك تحققون القضية بشكل نشط
    "but I may be able to win over your loneliness. Open Subtitles " ولكن قد أكون قادرة على الفوز على وحدتك.
    But I mean, if you don't have one of those, you can probably just bring whoever it is you use to kill your loneliness. Open Subtitles إذا لم توكني لديكي أحدهم احتمال تستطيعين إحضار أي أحد لتقضي على وحدتك
    After a few drinks, you told me how lonely you were Open Subtitles ، بعد إحتساء القليل من الشراب ... أخبرتني عن وحدتك
    You got drawers full of people who keep you company. Open Subtitles لديك أدراج مليئة بالناس الذين يوؤنسونك في وحدتك.
    Maybe knowing what you do when you're alone might make it easier for your family to be more accepting of whatever it is you do alone. Open Subtitles ربما معرفة ماتفعلة في وحدتك تجعل عائلتك تتقبل ما تفعلة في وحدتك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more