The Environment Protection and Biodiversity conservation Act, 1999, also requires consultations with indigenous peoples prior to the commencement of a project. | UN | كما يشترط قانون حماية البيئة وحفظ التنوع البيولوجي لعام 1999 إجراء مشاورات مع الشعوب الأصلية قبل بدء أي مشروع. |
Either there is no proper management and conservation of these resources, or the measures taken are inadequate. | UN | فإما أنه لا توجد إدارة وحفظ صحيحان لهذه الموارد، أو أن التدابير المتخذة غير كافية. |
According to the 2010 Throne Speech, the territorial Government would lead the development of sustainable coral reef management and preservation. | UN | ووفقا لخطاب العرش لعام 2010، ستقوم حكومة الإقليم بالدور الرائد في تطوير إدارة وحفظ الشعب المرجانية بشكل مستدام. |
State Parties shall, individually and, where appropriate, jointly, protect and preserve the ecosystems of a shared watercourse. | UN | تقوم الدول الأطراف منفردة، أو مجتمعة عند الاقتضاء، بحماية وحفظ النظم الإيكولوجية للمجرى المائي المشترك. |
As areas are recovered, the Malian authorities would progressively reestablish State authority and maintain law and order and public safety. | UN | ومع استعادة المناطق، تقوم السلطات المالية تدريجياً ببسط سلطة الدولة من جديد وترسيخ القانون والنظام وحفظ السلامة العامة. |
(vi) Cataloguing and archiving the documentation of the Seabed Committee and the Preparatory Commission on mass storage media; | UN | ' ٦` فهرسة وحفظ وثائق لجنة قاع البحار واللجنة التحضيرية على وسائط للتخزين ذات سعة كبيرة؛ |
:: Receipt, inspection, testing, preservation, storage and maintenance of strategic deployment stocks and United Nations reserve stocks | UN | :: استلام وفحص واختبار وحفظ وتخزين وصيانة مخزونات نشر استراتيجية ومخزونات احتياطية للأمم المتحدة |
Postponed: study on arrangement and description of archival records to international descriptive standards, and preservation of records in microfilm. | UN | تأجيـل: دراســة بشـأن ترتيب سجــلات المحفوظــات ووصفها حسب معايير الوصف الدولية؛ وحفظ السجلات في شكل أفلام مجهرية. |
The National Environmental Promotion and conservation Act, 1992, is promoting sustainable development practices in the housing sector. | UN | ويتم بموجب القانون الوطني لتعزيز وحفظ البيئة ١٩٩٢، ترويج ممارسات التنمية المستدامة في قطاع اﻹسكان. |
In addition, programmes have been developed for water resource management, mangrove conservation and conservation of land resources. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، وضعت برامج ﻹدارة الموارد المائية، وحفظ أشجار المانغروف وحفظ الموارد من اﻷراضي. |
Current programmes encompassed welfare and basic services, skills development, employment and job creation, rural development and environmental conservation. | UN | وتشمل البرامج الحالية الرفاه والخدمات اﻷساسية وتطوير المهارات، والعمالة وإيجاد فرص عمل والتنمية الريفية وحفظ البيئة. |
∙ The need for a reorientation of agroforestry and soil conservation research policies towards meeting people’s needs; | UN | الحاجة إلى إعادة توجيه سياسات البحث في مجال الحراجة الزراعية وحفظ التربة لإشباع حاجات السكان؛ |
Postponed: study on arrangement and description of archival records to international descriptive standards, and preservation of records in microfilm. | UN | تأجيـل: دراســة بشـأن ترتيب سجــلات المحفوظــات ووصفها حسب معايير الوصف الدولية؛ وحفظ السجلات في شكل أفلام مجهرية. |
Part four. Review, dissemination and preservation of time-use data | UN | الجزء الرابع: استعراض ونشر وحفظ بيانات استخدام الوقت |
:: Provide local partners with the technical and scientific resources needed to identify drugs, take fingerprints and preserve data. | UN | :: تمكين الشركاء من الحصول على الموارد التكنولوجية والعلمية اللازمة للتعرف على المخدرات، وأخذ البصمات، وحفظ البيانات. |
The Committee also requests that the Secretariat collect and maintain relevant data on inflation and currency fluctuations. | UN | وتطلب اللجنة أن تقوم اﻷمانة العامة بجمع وحفظ البيانات ذات الصلة عن التضخم وتقلبات العملات. |
(vi) Cataloguing and archiving the documentation of the Seabed Committee and the Preparatory Commission on mass storage media; and | UN | ' ٦` فهرسة وحفظ وثائق لجنة قاع البحار واللجنة التحضيرية على وسائط للتخزين ذات سعة كبيرة؛ |
Reinstatement of benefits and maintenance of supporting documents | UN | إعادة سريان الاستحقاقات وحفظ الوثائق الداعمة |
In any event, dialogue remains the best and most effective way of preventing conflicts and maintaining or restoring peace. | UN | وعلى أي حال، لا يزال الحوار أفضل وأنجع وسيلة لمنع النزاعات وحفظ السلام أو استعادته. |
To protect and conserve biological diversity of the ocean ecosystem at local, national and regional scales. | UN | :: حماية وحفظ التنوع البيولوجي للنظم الإيكولوجية للمحيط على الصعد المحلي والوطني والإقليمي. |
Furthermore, fragmentation of States could be detrimental to the protection of human rights and the preservation of peace and security. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن تفتيت الدول قد يكون له أثر سيء في حماية حقوق اﻹنسان وحفظ السلام واﻷمن. |
The President shall rule on points of order and, subject to the present rules, shall have complete control of the proceedings and over the maintenance of order thereat. | UN | ويبت الرئيس في نقاط النظام، وتكون له، رهناً بأحكام هذا النظام، السيطرة التامة على سير الأعمال وحفظ النظام فيها. |
But instead, you tried to be like Mitch and save the bay. | Open Subtitles | ولكن بدلا من ذلك، حاولت أن تكون مثل ميتش وحفظ الخليج. |
And keeping all your money under a mattress, right? | Open Subtitles | وحفظ جميع أموالك تحت الفراش , أليس كذلك؟ |
Carbon dioxide emissions saved over the past decade by promoting renewable energy and energy conservation initiatives are estimated to amount to more than 330 Mt with another 40 Mt coming from population policies. | UN | وانبعاثات ثاني أكسيد الكربون الموفرة على مدى العقد المنصرم عن طريق ترويج مبادرات الطاقة المتجددة وحفظ الطاقة تقدر بأكثر من 330 مليون طن فضلا عن 40 مليون أخرى نتيجة للسياسات السكانية. |
Why don't you just go back to your home planet and save us all a lot of grief? | Open Subtitles | لماذا لا تذهب فقط إلى كوكب منزلك وحفظ لنا جميعا الكثير من الحزن؟ |