"وحيد في" - Translation from Arabic to English

    • alone in
        
    • lonely in
        
    • lonely at
        
    • alone on
        
    • of a single
        
    • is alone
        
    Lets go lt's not right to walk alone in Mumbai... Open Subtitles لنذهب ليس من الصواب السير وحيد في طرقات مومبي..
    Gone and got your family killed, all alone in the world. Open Subtitles , تسببت بقتل عائلتك كلها أنت وحيد في هذا العالم
    He's a harmless kid accused of terrible things that he didn't do, alone in a cell. Open Subtitles إنّه طفل غير مؤذٍ اُتهم بأشياء فظيعة لم يرتكبها، وحيد في زنزانة
    Roy, it's lonely in this little office all by myself. Open Subtitles روي، اني وحيد في هذا المكتب الصغير لوحدي
    Karan must be lonely at home. Open Subtitles كارن يجب أن يكون وحيد في البيت.
    You know, they say the saddest holidays are the ones spent alone, but alone on a fake holiday-- Open Subtitles تدري، يقولون اتعس أيام العطل تلك التي يقضيها الشخص بمفرده لكن وحيد في عيد مزيف..
    In many instances, such policies depend on unjustified restrictions on academic freedoms and the promotion of a single history textbook in schools. UN وفي حالات كثيرة، تعتمد تلك السياسات على قيود لا مبرر لها على الحريات الأكاديمية وعلى الترويج لكتاب تاريخ مدرسي وحيد في المدارس.
    You're alone in the woods... surrounded by an army on an island surrounded by a navy. Open Subtitles أنت وحيد في الغابات محاط بجيش على جزيرة مُحيطة بالبحرية
    Even so, he is alone in the world with only himself. Open Subtitles حتى وإن فعل ، إنهٌ شخصاً وحيد في هذا العالم و لـ مفرده
    You've broken your parole conditions, making you a wanted felon. You're alone in a city you've never been to before. Open Subtitles لقد خرقت شروط إطلاق سراحك و أنت وحيد في مدينة لم تأت إليها من قبل
    Yeah, well, I'm usually alone in the morgue when I'm doing retrieval, so it helps to see the upside. Open Subtitles أجل, أنا في العادة وحيد في المشرحة عندما أقوم باسترداد العظام
    I just thought it was important for them to know that you're not alone in this. Open Subtitles إعتقدتُ فقط إنّه كان من المهم لهم أن يعرفوا أنّك لست وحيد في هذا.
    We are here to let him know he's not alone in his last moments. Open Subtitles نحن هنا لأعلامه بأنه ليس وحيد في لحظاته الأخيرة هذه
    For God's sake, I can't even be left alone in my own house for an afternoon. Open Subtitles يالاهي لا استطيع حتى ان اكون وحيد في بيتي انا الظهرية
    We will find Lola, and you will lose your head, alone in this dungeon, before the day is done. Open Subtitles سنجد لولا,ولسوف تخسر رأسك وحيد في هذه الزنزانه قبل نهاية اليوم
    I am alone in my search for the truth... Open Subtitles سترسلك حرا أنا وحيد في بحثي عن الحقيقة
    Then he bent me over and he fucked me up the ass like an innocent altar boy alone in the vestry after services, lured by promises of juice and cookies. Open Subtitles وبعد ذالك نحاني جانباً كخادم وحيد في غرفة الكنيسة أُغري بعود العصير والبسكويت
    With both his parents now dead, Muhammad was all alone in the world, an orphan at the tender age of six. Open Subtitles مع موت والديه الآن اصبح محمد وحيد في الدنيا يتيما بسن ست سنوات
    I mean, it's lonely in the front seat. Open Subtitles أعني، هو وحيد في المقعد الأمامي.
    - You must get lonely in that house all by yourself. Open Subtitles بالتأكيد أنت وحيد في ذلك المنزل
    lonely at the top, isn't it, boss man? Open Subtitles وحيد في القمه اليس كذلك، أيها المسؤول ؟
    Why should I care that I'm alone on February 14th? Open Subtitles لماذا يجب أن أهتم بأنني وحيد في الرابع عشر من فبراير؟
    Different views were expressed regarding the merit of a single undertaking approach under the Doha Round in creating multilateral consensus on a broad range of issues. UN وأُعرب عن آراء مختلفة بخصوص مدى جدوى اتباع نهج تعهد وحيد في إطار جولة الدوحة من حيث إيجاد توافق آراء متعدد الأطراف بشأن طائفة واسعة من القضايا.
    I heard that Prime Minister is alone at the official residence, Open Subtitles لقد سمعت بأن رئيس الوزراء وحيد في المقر الرسمي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more