::Transition and exit strategies in the area of mine action | UN | :: استراتيجيات انتقال وخروج في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام |
Border control measures and , in particular, upgrading of computer databases containing information on traveler's entry and exit; and | UN | :: وضع تدابير مراقبة الحدود، وعلى وجه الخصوص تحديث قاعدة البيانات الحاسوبية التي تتضمن معلومات عن دخول وخروج المسافرين؛ |
An examination of the wound's entry and exit openings confirmed that the shot had been from a long distance. | UN | وتأكد من فحص نقطة دخول وخروج المقذوف أنه أطلق من مسافة بعيدة. |
In and out, quick as you can. That's our motto. | Open Subtitles | دخول وخروج ، بأسرع ما يمكنك هذا هو شعارنا |
The Karni crossing point is now the main point of entry and departure for trucks and trailers belonging to or used by the Agency. | UN | ونقطة العبور في كارني هي النقطة الرئيسية حاليا لدخول وخروج الشاحنات والمقطورات التي تملكها أو تستخدمها الوكالة. |
Thirdly, we believe that it is time to start discussing and developing entry and exit strategies for the Commission. | UN | ثالثا، نعتقد أن الوقت قد حان لبدء مناقشة ووضع استراتيجيات دخول وخروج للجنة. |
Capturing of passenger entry and exit data and security of information | UN | تدوين بيانات دخول وخروج الركاب، وأمن المعلومات |
The National Customs Office conducts routine entry and exit controls on all types of materials. | UN | يقوم المكتب الوطني للجمارك بعمليات مراقبة اعتيادية لدخول وخروج جميع أنواع المواد. |
Consequently, two extra checkpoints will need to be opened to handle the entry and exit of construction workers and materials. | UN | وبالتالي سيلزم فتح نقطتي تفتيش إضافيتين للتعامل مع دخول وخروج عمال ومواد البناء. |
DIAN is responsible for controlling the entry and exit of foreign currency and negotiable instruments. | UN | تعتبر دائرة الضرائب والجمارك مسؤولة عن مراقبة دخول وخروج العملات الأجنبية والصكوك القابلة للتحويل. |
To compile and store information on the recording of citizens' entry and exit and to provide statistical data for use in analysing migration processes; | UN | :: تصنيف وتخزين المعلومات عن تسجيل دخول وخروج المواطنين وتوفير بيانات إحصائية لاستخدامها في عمليات تحليل الهجرة؛ |
- Monitoring by means of a record of entry and exit of chemicals, explosives and related materials, | UN | المراقبة عن طريق سجل متابعة دخول وخروج المواد الكيميائية والمتفجرة والمواد ذات الصلة، |
Transition and exit strategies in the area of mine action | UN | استراتيجيات انتقال وخروج في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام |
The Damascus office served as the entry and exit point for incoming and outgoing staff. | UN | وعمل مكتب دمشق كنقطة لدخول الموظفين القادمين وخروج الموظفين المغادرين. |
Under restrictive and oppressive conditions, Israel's control over the entry and exit of all people, goods and services in and out of Gaza slowed the Palestinian path towards achieving self-determination. | UN | وأردف قائلا إن إسرائيل تسيطر على دخول وخروج السكان في ظل أوضاع تقييدية وقمعية، وأن دخول البضائع والخدمات إلى غزة ومنها قد أبطأ سير الفلسطيني تجاه تحقيق تقرير المصير. |
The peacekeeping agenda for the next few years could be summarized as enhancement, effectiveness and exit. | UN | ويمكن تلخيص جدول أعمال حفظ السلام في السنوات القلائل القادمة على أنه تعزيز، وفعالية، وخروج. |
So Catholics in that castle built a network of secret tunnels to get priests in and out. | Open Subtitles | لذا احتمى الكاثوليك في هذه القلعة وقاموا ببناء شبكة من الأنفاق السرية لدخول وخروج الكهنة. |
Well, the only way in and out of this place on wheels, coming up the logging road. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لدخول وخروج هذا المكان هي العجلات القادمة من الطريق. |
The Paraguayan immigration authorities constantly monitor all records of the entry and departure of persons, both nationals and foreigners, through the control posts which are located in areas where access to our country can be gained by land, air and river. | UN | تفرض سلطات الهجرة في باراغواي مراقبة مستمرة على كافة سجلات دخول وخروج الأشخاص، المواطنين و الأجانب على حد سواء، وذلك من خلال نقاط المراقبة الواقعة في المنافذ البرية والجوية والنهرية إلى بلدنا. |
Implementation of a 1-stop-shop for check-in and check-out procedures for international staff, United Nations police and military personnel | UN | فتح مكتب جامع للقيام بجميع معاملات تسجيل وصول وخروج الموظفين الدوليين، وشرطة الأمم المتحدة والأفراد العسكريين |
40. Although a " red zone " had been declared, the security forces positioned themselves in and around the periphery of Abidjan, far from that zone, in advance of the march, blocking the entry or exit of residents in especially sensitive areas such as Abobo. | UN | 40 - ورغم إعلان " منطقة حمراء " ، رابطت قوات الأمن داخل أبيدجان وحولها، بعيدا عن تلك المنطقة تحسبا للمسيرة، حيث سدوا منافذ دخول وخروج السكان لا سيما في المناطق الحساسة من قبيل أبوبو. |
Police stations have special entrances and exits, as does the Office of the Public Prosecutor, to make it easier for persons with motor disabilities to enter and leave the premises; | UN | توافر مداخل ومخارج خاصة معدة لتسهيل دخول وخروج ذوي الإعاقة الحركية إلى دوائر الشرطة والنيابة العامة؛ |
Until its destruction and the exit of the inspectors from Iraq, the production facility in question had been under monitoring from 14 surveillance cameras; | UN | وكان المعمل المذكور لغاية تدميره وخروج المفتشين من العراق خاضعا للرقابة وفيه 14 كاميرا للمراقبة. |
An investigation into an allegation of fraud and departures from UNRWA standards of conduct was initiated to investigate whether two UNRWA staff members were complicit in the fraud committed by the loans officer. | UN | وبدأ تحقيق في ادعاءات بوقوع حوادث احتيال، وخروج على معايير السلوك المتبعة في الأونروا، وذلك من أجل التحقيق في ما إذا كان موظفان من الأونروا مشاركين في أعمال الاحتيال التي ارتكبتها موظفة القروض. |
The third is the cessation of Israeli settlement-building in the occupied territories, the dismantling of the settlements and the departure of settlers. | UN | ثالثا، وقف محاولات الاستيطان الإسرائيلي في هذه الأراضي وتفكيك المستوطنات وخروج المستوطنين. |