Enhancing border security and options to reinforce intermission cooperation arrangements | UN | تعزيز أمن الحدود وخيارات تعزيز ترتيبات التعاون بين البعثات |
PROPOSALS and options ON HOW TO INTEGRATE ARTICLE 6 INTO THE | UN | مقترحات وخيارات بشأن كيفية إدماج المادة 6 في برنامج عمل |
It was necessary therefore to map out possible directions and options. | UN | ولذا فإن من الضروري أن يتم تحديد إتجاهات وخيارات محتملة. |
For females, however, options for formal employment are far more limited. | UN | وخيارات العمل الرسمي مع ذلك محدودة للغاية بالنسبة إلى الإناث. |
It also discusses human adaptation, mitigation options, and research needs. | UN | كما أنه يناقش التكيف البشري وخيارات التخفيف والاحتياجات البحثية. |
Accessing the markets and choices for selling and buying require pricing information, which is still very limited. | UN | فالوصول إلى الأسواق وخيارات البيع والشراء تحتاج إلى معلومات عن التسعير، وهو أمر ما زال محدوداً للغاية. |
Such reporting could highlight future needs and options beyond the agreed elements. | UN | ويمكن لهذه التقارير أن تسلط الضوء على احتياجات وخيارات المستقبل بما يتجاوز العناصر المتفق عليها. |
The updated budget showing the projected changes in renovation costs, swing space costs and options is provided in table 2 of that report. | UN | وأدرجت الميزانية المستكملة، التي توضح التغيرات المتوقعة في تكاليف التجديد وتكاليف وخيارات الحيز المؤقت، في الجدول 2 الوارد في ذلك التقرير. |
It allows variable arrangements and different possibilities and options, including rotation and longer-term presence through re-election, and provides a greater relevance to geographical representation. | UN | فهو يتيح ترتيبات متعددة واحتمالات وخيارات مختلفة، بما فيها التناوب والتواجد لفترات أطول من خلال إعادة الانتخاب، ويولي أهمية أكبر للتمثيل الجغرافي. |
At the request of the Secretary-General, a process of preparing actionable recommendations and options for a more effective United Nations system-wide security management system was initiated. | UN | وبطلب من الأمين العام، بدأت عملية لوضع توصيات وخيارات ذات منحى عملي من أجل إعداد نظام أكثر فعالية لإدارة الأمن على صعيد المنظومة. |
In accordance with its assignment, the Equality Committee has drawn up an interim report on the extent of the need to reform the current legislation and options for reform. | UN | وقد أعدت لجنة المساواة، وفقا للمهمة الموكلة إليها، تقريرا مؤقتا حول مدى ضرورة إصلاح التشريع الحالي وخيارات الإصلاح. |
The Board initiated its consideration of stakeholder inputs and options, prepared by the secretariat, with a view to determining further action. | UN | وبدأ المجلس نظره في إسهامات وخيارات أعدتها الأمانة لأصحاب المصلحة، بغية تقرير العمل المقبل. |
Panellists discussed barriers to implementing article 19 as well as experience in and options for its successful implementation worldwide. | UN | كما ناقش المحاضرون العوائق التي تعترض تنفيذ المادة 19، وكذلك تجارب وخيارات التنفيذ الناجح لها في أنحاء العالم. |
:: Established staffing standards for RC coordination office support and options for support | UN | :: تحديد معايير توظيف لدعم مكتب تنسيق المنسقين المقيمين وخيارات للدعم |
The resource mobilization strategy will be refined further, with a view to exploring, among other things, innovative and non-conventional funding sources and options adopted by other United Nations bodies for broadening the donor base. | UN | وخيارات اعتمدتها هيئات الأمم المتحدة الأخرى لتوسيع قاعدة المانحين. |
Guided by the Secretary-General's Millennium Report, we are also called upon to explore the longer-term necessities and options of development in our community of nations. | UN | واستلهاما لتقرير الأمين العام للألفية مطلوب منا أن نستكشف ضرورات وخيارات التنمية للأمد الطويل في مجتمع أممنا. |
Traditional forms of assistance will remain available, but new activities offer a wealth of opportunities and options for Member States seeking further to consolidate their efforts in democratization. Albania | UN | وستظل أشكال المساعدة التقليدية متاحة، إلا أن اﻷنشطة الجديدة ستتيح فرصا وخيارات وفيرة للدول اﻷعضاء التي تواصل السعي من أجل توطيد جهودها الرامية إلى إحلال الديمقراطية. |
It also examines best practice and policy options for supporting internationalization from emerging economies. | UN | كما يدرس أفضل الممارسات وخيارات السياسة لدعم التدويل من الاقتصادات الناشئة. |
UNCTAD XII would provide the momentum for studying the various economic impacts of globalization and the options for correcting imbalances and asymmetries. | UN | وسيوفر الأونكتاد الثاني عشر زخماً لدراسة مختلف الآثار الاقتصادية للعولمة وخيارات تصحيح الاختلالات وأوجه عدم التناظر. |
As a result, five hot spots requiring follow-up through risk mitigation and technical options for remediation were identified. | UN | ونتيجة لذلك، تم تحديد خمس مناطق خطرة تتطلب متابعة من خلال التخفيف من المخاطر وخيارات تقنية للعلاج. |
Information could be classified under financing options and technology options. | UN | ويمكن تصنيف المعلومات في إطار خيارات تمويلية وخيارات تكنولوجية. |
It also stems from a lack of opportunities and choices basic to human development. | UN | فهو ينبع أيضا من عدم وجود فرص وخيارات أساسية من حيث التنمية البشرية. |
Build and broaden the range and choice of services and supports, which are funded for people who are severely affected by mental illness | UN | بناء وتوسيع نطاق وخيارات للخدمات وأوجه الدعم يتم تمويلها لصالح الأفراد الذين يعانون من مرض عقلي خطير. |
The choices of current generations require thinking ahead and considering the interests of future generations as best as possible. | UN | وخيارات الأجيال الحالية يجب أن تبنى على تفكير في المستقبل وعلى مراعاة مصالح الأجيال المقبلة بقدر الإمكان. |
(ii) Challenge: information is not comparable, search options are limited and decision support integrating all data is not possible; | UN | `2` التحدي: المعلومات ليست قابلة للمقارنة، وخيارات البحث محدودة، ودعم القرارات بما يشمل جميع البيانات غير ممكن؛ |
you have options that are zero-calorie options, lower-calorie options and full-calorie options. | Open Subtitles | لديك خيارات،خيارات الخالية من السعرات وخيارات منخفضة السعرات وخيارات كاملة السعرات |