"وخيارات" - Traduction Arabe en Anglais

    • and options
        
    • options for
        
    • options and
        
    • and choices
        
    • choice
        
    • choices of
        
    • options to
        
    • and the options
        
    • options are
        
    • options that
        
    Enhancing border security and options to reinforce intermission cooperation arrangements UN تعزيز أمن الحدود وخيارات تعزيز ترتيبات التعاون بين البعثات
    PROPOSALS and options ON HOW TO INTEGRATE ARTICLE 6 INTO THE UN مقترحات وخيارات بشأن كيفية إدماج المادة 6 في برنامج عمل
    It was necessary therefore to map out possible directions and options. UN ولذا فإن من الضروري أن يتم تحديد إتجاهات وخيارات محتملة.
    For females, however, options for formal employment are far more limited. UN وخيارات العمل الرسمي مع ذلك محدودة للغاية بالنسبة إلى الإناث.
    It also discusses human adaptation, mitigation options, and research needs. UN كما أنه يناقش التكيف البشري وخيارات التخفيف والاحتياجات البحثية.
    Accessing the markets and choices for selling and buying require pricing information, which is still very limited. UN فالوصول إلى الأسواق وخيارات البيع والشراء تحتاج إلى معلومات عن التسعير، وهو أمر ما زال محدوداً للغاية.
    Such reporting could highlight future needs and options beyond the agreed elements. UN ويمكن لهذه التقارير أن تسلط الضوء على احتياجات وخيارات المستقبل بما يتجاوز العناصر المتفق عليها.
    The updated budget showing the projected changes in renovation costs, swing space costs and options is provided in table 2 of that report. UN وأدرجت الميزانية المستكملة، التي توضح التغيرات المتوقعة في تكاليف التجديد وتكاليف وخيارات الحيز المؤقت، في الجدول 2 الوارد في ذلك التقرير.
    It allows variable arrangements and different possibilities and options, including rotation and longer-term presence through re-election, and provides a greater relevance to geographical representation. UN فهو يتيح ترتيبات متعددة واحتمالات وخيارات مختلفة، بما فيها التناوب والتواجد لفترات أطول من خلال إعادة الانتخاب، ويولي أهمية أكبر للتمثيل الجغرافي.
    At the request of the Secretary-General, a process of preparing actionable recommendations and options for a more effective United Nations system-wide security management system was initiated. UN وبطلب من الأمين العام، بدأت عملية لوضع توصيات وخيارات ذات منحى عملي من أجل إعداد نظام أكثر فعالية لإدارة الأمن على صعيد المنظومة.
    In accordance with its assignment, the Equality Committee has drawn up an interim report on the extent of the need to reform the current legislation and options for reform. UN وقد أعدت لجنة المساواة، وفقا للمهمة الموكلة إليها، تقريرا مؤقتا حول مدى ضرورة إصلاح التشريع الحالي وخيارات الإصلاح.
    The Board initiated its consideration of stakeholder inputs and options, prepared by the secretariat, with a view to determining further action. UN وبدأ المجلس نظره في إسهامات وخيارات أعدتها الأمانة لأصحاب المصلحة، بغية تقرير العمل المقبل.
    Panellists discussed barriers to implementing article 19 as well as experience in and options for its successful implementation worldwide. UN كما ناقش المحاضرون العوائق التي تعترض تنفيذ المادة 19، وكذلك تجارب وخيارات التنفيذ الناجح لها في أنحاء العالم.
    :: Established staffing standards for RC coordination office support and options for support UN :: تحديد معايير توظيف لدعم مكتب تنسيق المنسقين المقيمين وخيارات للدعم
    The resource mobilization strategy will be refined further, with a view to exploring, among other things, innovative and non-conventional funding sources and options adopted by other United Nations bodies for broadening the donor base. UN وخيارات اعتمدتها هيئات الأمم المتحدة الأخرى لتوسيع قاعدة المانحين.
    Guided by the Secretary-General's Millennium Report, we are also called upon to explore the longer-term necessities and options of development in our community of nations. UN واستلهاما لتقرير الأمين العام للألفية مطلوب منا أن نستكشف ضرورات وخيارات التنمية للأمد الطويل في مجتمع أممنا.
    Traditional forms of assistance will remain available, but new activities offer a wealth of opportunities and options for Member States seeking further to consolidate their efforts in democratization. Albania UN وستظل أشكال المساعدة التقليدية متاحة، إلا أن اﻷنشطة الجديدة ستتيح فرصا وخيارات وفيرة للدول اﻷعضاء التي تواصل السعي من أجل توطيد جهودها الرامية إلى إحلال الديمقراطية.
    It also examines best practice and policy options for supporting internationalization from emerging economies. UN كما يدرس أفضل الممارسات وخيارات السياسة لدعم التدويل من الاقتصادات الناشئة.
    UNCTAD XII would provide the momentum for studying the various economic impacts of globalization and the options for correcting imbalances and asymmetries. UN وسيوفر الأونكتاد الثاني عشر زخماً لدراسة مختلف الآثار الاقتصادية للعولمة وخيارات تصحيح الاختلالات وأوجه عدم التناظر.
    As a result, five hot spots requiring follow-up through risk mitigation and technical options for remediation were identified. UN ونتيجة لذلك، تم تحديد خمس مناطق خطرة تتطلب متابعة من خلال التخفيف من المخاطر وخيارات تقنية للعلاج.
    Information could be classified under financing options and technology options. UN ويمكن تصنيف المعلومات في إطار خيارات تمويلية وخيارات تكنولوجية.
    It also stems from a lack of opportunities and choices basic to human development. UN فهو ينبع أيضا من عدم وجود فرص وخيارات أساسية من حيث التنمية البشرية.
    Build and broaden the range and choice of services and supports, which are funded for people who are severely affected by mental illness UN بناء وتوسيع نطاق وخيارات للخدمات وأوجه الدعم يتم تمويلها لصالح الأفراد الذين يعانون من مرض عقلي خطير.
    The choices of current generations require thinking ahead and considering the interests of future generations as best as possible. UN وخيارات الأجيال الحالية يجب أن تبنى على تفكير في المستقبل وعلى مراعاة مصالح الأجيال المقبلة بقدر الإمكان.
    (ii) Challenge: information is not comparable, search options are limited and decision support integrating all data is not possible; UN `2` التحدي: المعلومات ليست قابلة للمقارنة، وخيارات البحث محدودة، ودعم القرارات بما يشمل جميع البيانات غير ممكن؛
    you have options that are zero-calorie options, lower-calorie options and full-calorie options. Open Subtitles لديك خيارات،خيارات الخالية من السعرات وخيارات منخفضة السعرات وخيارات كاملة السعرات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus