"وديمقراطي" - Translation from Arabic to English

    • and democratic
        
    • and democratically
        
    • democratic and
        
    • and a democratic
        
    • democracy
        
    • democratic society
        
    • and constitute the
        
    Speakers also noted that action against corruption promoted fundamental principles essential to a free and democratic society. UN وأشار المتكلّمون أيضا إلى أنَّ مكافحة الفساد تُعزِّز المبادئ الأساسية الضرورية لوجود مجتمع حرّ وديمقراطي.
    Georgia would set forth on the way towards building a free and democratic society based on a socially oriented market economy. UN وهو أن تنتهج جورجيا الطريق المؤدي إلى بناء مجتمع حر وديمقراطي على أساس اقتصاد السوق الموجه نحو خدمة المجتمع.
    Kyrgyzstan is a peaceful and democratic country that is seeking to build a State based on the rule of law. UN إن قيرغيزستان بلد مسالم وديمقراطي يسعى إلى بناء دولة تقوم على سيادة القانون.
    Those acts of terror aimed at the Government and at young, engaged people were a direct attack on an open and democratic society. UN لقد كانت تلك الأعمال الإرهابية التي استهدفت الحكومة والشباب والأشخاص هجوماً مباشراً على مجتمع منفتح وديمقراطي.
    The attachment of the Afghan people to a peaceful and democratic Afghanistan was also evident during the recent parliamentary elections. UN كما ظهر ارتباط الشعب الأفغاني ببلد مسالم وديمقراطي في أفغانستان خلال الانتخابات البرلمانية الأخيرة.
    This active regional engagement helped Guinea to reach a peaceful and democratic solution to the political crisis. UN وساعد هذا التفاعل الإقليمي النشط غينيا في التوصل إلى حل سلمي وديمقراطي للأزمة السياسية.
    Greater voice and involvement of developing countries, including the least developed countries, in the international economic and financial decision-making processes was essential for a transparent and democratic international financial architecture. UN ويعد إعطاء صوت أقوى للبلدان النامية، بما في ذلك أقل البلدان نمواً، ومشاركتها في عمليات صنع القرار الاقتصادي والمالي الدولي أساسياً لإقامة هيكل مالي دولي شفاف وديمقراطي.
    Furthermore, an open and democratic atmosphere is critical for building tolerant societies in matters of religious affairs. UN علاوة على ذلك، فإن إيجاد مناخ مفتوح وديمقراطي أمر حيوي لبناء مجتمعات متسامحة في المسائل المتعلقة بالشؤون الدينية.
    The principle of equality recognized by our National Education Law is a key pillar of the search for a just and democratic society. UN ويشكل مبدأ المساواة الذي يقره قانون التعليم الوطني لدينا ركنا أساسيا في السعي إلى بناء مجتمع عادل وديمقراطي.
    We support the search for a peaceful and democratic solution to the crisis that is negotiated by Honduran parties. UN إننا نؤيد المساعي الرامية إلى إيجاد حل سلمي وديمقراطي لتلك الأزمة، يتم بالتفاوض عليه بين الأطراف المعنية في هندوراس.
    The General Assembly is the most universal and democratic forum for the search for effective solutions to the current situation. UN وإن الجمعية العامة أكبر محفل عالمي وديمقراطي لالتماس الحلول الفعالة للحالة الراهنة.
    The Organization shall promote the formation of a just and democratic world order based on the universally recognized principles of international law. UN وتساهم المنظمة في إقامة نظام عالمي عادل وديمقراطي يستند إلى مبادئ القانون الدولي المتعارف عليها عالميا.
    It must ensure a fair and democratic referendum. UN ويجب عليها أن تضمن إجراء استفتاء نزيه وديمقراطي.
    Improving the status of women must be considered as a basic component of a successful, just and democratic society. UN ويجب أن يعتبر تحسين مركز المرأة عنصرا أساسيا من عناصر أي مجتمع ناجح وعادل وديمقراطي.
    We have a vision for the new millennium, a vision of building a peaceful, modern, developed and democratic society. UN إن لدينا رؤيا لﻷلفية المقبلة، تتمثل في بناء مجتمع سلمي وحديث ومتطور وديمقراطي.
    It is vital that the United Nations contribute to developing a global framework of rules and collective action in an inclusive and democratic manner. UN من الضروري أن تساهم الأمم المتحدة في وضع إطار عالمي للقواعد والعمل الجماعي بأسلوب جامع وديمقراطي.
    The Treaty foresees the establishment of a global and democratic verification regime to monitor compliance with the Treaty's provisions. UN وتتوقع معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية إرساء نظام عالمي وديمقراطي للتحقق لرصد الامتثال لأحكام المعاهدة.
    I hope that we will all cooperate in preparing a comprehensive report on the 2007 session in a transparent and democratic manner, based on consensus. UN وآمل أن نتعاون جميعاً على إعداد تقرير شامل عن دورة المؤتمر للعام 2007 بشكل شفاف وديمقراطي وعلى أساس توافق في الآراء.
    The reform of the United Nations should epitomize our collective aspirations for a universal and democratic dispensation. UN وإصلاح الأمم المتحدة ينبغي أن يعكس تطلعاتنا الجماعية إلى نظام عالمي وديمقراطي.
    The Meeting Points are set up pluralistically and democratically. UN وتُنشأ جهات الاتصال بشكل تعددي وديمقراطي.
    Now we must help Bosnia build a unified, democratic, and peaceful future. UN ويجب أن نساعد البوسنة اﻵن على بناء مستقبل موحد وديمقراطي وسلمي.
    The establishment of security, stability and a democratic system in Afghanistan is another urgent task. UN فإقامة نظام آمن ومستقر وديمقراطي في أفغانستان مهمة ملحة أخرى.
    Samoa's Constitution establishes that Samoa is an independent state with a parliamentary system of government and that it is a democracy. UN ينص دستور ساموا على أن ساموا دولة مستقلة ذات نظام حكومي برلماني وديمقراطي.
    They are essential for any society and constitute the foundation stone for every free and democratic society (para. 2). Any restrictions on the exercise of these freedoms must conform to the strict tests of necessity and proportionality. UN وهما عنصران أساسيان من عناصر أي مجتمع ويشكلان حجر الزاوية لكل مجتمع حر وديمقراطي ويجب أن تكون أية قيود مفروضة على ممارستهما متلائمة مع اختبارات صارمة تتعلق بالضرورة والتناسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more