UNOPS stated that it was considering a referral to national authorities upon completion of its investigation. D. Acknowledgement | UN | وذكر المكتب أنه ينظر في إمكانية إحالة المسألة إلى السلطات الوطنية بمجرد انتهاء التحقيق الذي يجريه. |
UNOPS stated that it had put in place adequate procedures to ensure that classification errors were identified in a timely manner. | UN | وذكر المكتب أنه وضع إجراءات مناسبة لكفالة أن يتم تحديد الأخطاء في التصنيف في الوقت المناسب. |
130. UNOPS stated that 12 imprest accounts remained open at the end of the biennium, of which 6 were dormant and 6 were active. | UN | 130 - وذكر المكتب أن 12 حسابا من حسابات السلف ظلت مفتوحة في نهاية فترة السنتين، وكان ستة منها خاملة وستة عاملة. |
UNOPS indicated that it expected to finalize the statement and issue it to staff by mid-2004. | UN | وذكر المكتب أنه يتوقع وضع الإعلان في صيغته النهائية وتعميمه على الموظفين في منتصف عام 2004. |
UNODC stated that the timing of the meetings of its governing bodies meant that approval could not take place until the first quarter of the second year of the biennium. | UN | وذكر المكتب أن توقيت اجتماعات هيئاته الإدارية يعني أن الموافقة لا يمكن أن تتم حتى الربع الأول من السنة الثانية من فترة السنتين. |
UNOPS stated that it would continue to pay close attention to this area as a key element of the project management cycle. | UN | وذكر المكتب أنه سيواصل إيلاء اهتمام وثيق لهذا المجال بوصفه أحد العناصر الرئيسية لدورة إدارة المشاريع. |
309. UNOPS stated that physical verifications were carried out and certified, but this important control function required improvement. | UN | 309 - وذكر المكتب أن عمليات التحقق المادي تُجرى ويُصدّق عليها، لكن هذه الوظيفة تتطلب التحسين. |
UNOPS stated that the clean-up work should be completed before the end of 2008. | UN | وذكر المكتب أن هذه الأعمال يُنتظر أن تُنجز قبل نهاية عام 2008. |
UNOPS stated that such details were not specifically mentioned in project agreements. | UN | وذكر المكتب أن هذه التفاصيل لا ترد بصورة محددة في اتفاقات المشاريع. |
UNOPS stated that it had completed the exercise in May 2008. | UN | وذكر المكتب أنه قد فرغ من العملية في أيار/مايو 2008. |
UNOPS stated that four of the cases noted related to instances where UNOPS only administered the contract on behalf of the client and did not perform the recruitment function. | UN | وذكر المكتب أن أربع من تلك الحالات هي حالات لم يقم فيها المكتب إلا بإدارة العقد نيابة عن الزبون ولم يقم بمهمة التوظيف. |
UNOPS stated that debits indicated amounts for which it had incurred expenditure in advance in accordance with its advance funding policy, but which had not been billed to its customers. | UN | وذكر المكتب أن الأرصدة المدينة تشير إلى المبالغ التي تكبد من أجلها نفقات مقدما وفقا لسياسته العامة في مجال التمويل المسبق، ولكن لم تُرسل بشأنها فواتير إلى عملائه. |
UNOPS stated that, as at June 2008, nearly two thirds of the end-2005 imprest volume was currently processed through Atlas. | UN | وذكر المكتب أنه في حزيران/يونيه 2008 أصبح يتم تجهيز حوالي ثلثي حجم السلف لنهاية عام 2005 حالياً من خلال نظام أطلس. |
218. UNOPS stated that Atlas reconciliations were done and sent to the Finance Division at headquarters for verification. | UN | 218 - وذكر المكتب أن التسويات التي تُجهَّز باستخدام نظام أطلس يتم إنجازها وإرسالها إلى الشعبة المالية في المقر للتحقق. |
275. UNOPS stated that it had implemented the above recommendation by May 2008. | UN | 275 - وذكر المكتب بأنه نفّذ التوصية المذكورة أعلاه بحلول أيار/مايو 2008. |
UNOPS stated that such guidelines formed part of the recruitment policy promulgated by UNOPS in May 2008. | UN | وذكر المكتب أن هذه المبادئ التوجيهية تشكل جزءا من سياسة التوظيف التي أصدرها في أيار/مايو 2008. |
481. UNOPS stated that it intended to perform a peer review in 2010. | UN | 481 - وذكر المكتب أنه يعتزم إجراء استعراض للأقران في عام 2010. |
UNOPS indicated that these accounts represented the balances from the 2003 IMIS to Atlas conversion and the corresponding entry was lying in another Atlas fund. | UN | وذكر المكتب أن هذه الحسابات تمثل الأرصدة الناتجة عن التحول من نظام المعلومات الإدارية المتكامل إلى نظام أطلس في عام 2003 وأن المبلغ المقيد المقابل موجود في صندوق آخر من صناديق نظام أطلس. |
UNODC stated that it was in the process of developing the terms of reference for a formal evaluation of the new approach, but it is unclear how the absence of measures of success will be addressed. | UN | وذكر المكتب أنه بصدد وضع الاختصاصات اللازمة لإجراء تقييم رسمي للنهج الجديد، لكن من غير الواضح كيف سيتم التصدي لعدم وجود مقاييس للنجاح. |
In its report, OIOS stated that the concentration of responsibilities in the Department could be too readily perceived as a conflict-of-interest situation, thereby diminishing the objectivity of the appeals process. | UN | وذكر المكتب في تقريره بأن تركز المسؤوليات في الإدارة من شأنه أن يُنظر إليه بسهولة تامة على أنه حالة من حالات التضارب في المصالح، ومن ثم يقلل من موضوعية إجراءات الطعون. |
the Office stated that the guaranteed maximum price for the Secretariat Building would be presented in August 2009. | UN | وذكر المكتب أن أقصى سعر مضمون فيما يتعلق بمبنى الأمانة العامة سيقدم في آب/أغسطس 2009. |
27. UNJP stated that it was not easy for women to claim their rights as the legal system generally failed to enforce the constitutional provision guaranteeing equal status between men and women and the island courts adopted decisions based on customary laws and practices, which were often discriminatory against women. | UN | 27- وذكر المكتب أنه ليس من السهل على المرأة أن تطالب بحقوقها، حيث إن النظام القانوني عموماً لم يفلح في إنفاذ النص الدستوري الذي يكفل المساواة في المركز بين الرجال والنساء، واعتمدت محاكم الجزر قرارات على أساس القوانين والممارسات العرفية، التي كثيراً ما تمارس التمييز ضد المرأة. |
OSCE/ODIHR stated that the gender quota applied to candidate lists rather than to the actual distribution of seats. | UN | وذكر المكتب أن حصص الجنسين تنطبق على قوائم المرشحين وليس على التوزيع الفعلي للمقاعد. |
according to OIOS, the current caseload is 20 to 30 in each peacekeeping mission, which does not justify the presence of resident investigators. | UN | وذكر المكتب أن عدد القضايا في كل بعثة لحفظ السلام يتراوح حاليا بين 20 و 30 قضية، وهذا لا يبرر وجود محقق مقيم. |
the Office reported being involved in a " right to security " project in Nicaragua, implemented in cooperation with the Latin American Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders. | UN | وذكر المكتب أنه يشارك في مشروع " الحق في الأمن " في نيكاراغوا، ينفذ بالتعاون مع معهد أمريكا اللاتينية لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين. |