Each of the replies has been issued as a document of the Security Council in chronological order of their receipt, as indicated below: | UN | وقد أصدر كل من الردود بصفتة وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن، مع اتباع التسلسل الزمني لتلقيها، وذلك على النحو المبين أدناه: |
The Board therefore, as indicated in paragraph 6 of its report, has yet to conduct a review of the restructuring of the peacekeeping operations. | UN | وبالتالي، لم يجر المجلس بعد استعراضا لإعادة هيكلة عمليات حفظ السلام، وذلك على النحو المبين في تقريره. |
Accordingly, as set forth in table 9 below, it is recommended that the award amount for this claim be increased to accord with the " C " Panel's decisions. | UN | 26- وعليه، يوصى بزيادة مبلغ التعويض عن هذه المطالبة ليتماشى مع مقررات الفريق المعني بمطالبات الفئة " جيم " ، وذلك على النحو المبين في الجدول 9 أدناه. |
The Panel determines that amounts claimed in respect of additional embassy operating expenses are reasonable, other than those of the embassy in the United States of America, as set out below. | UN | 207- ويخلُص الفريق إلى أن المبالغ المطالَب بها عن النفقات الإضافية لتشغيل السفارات هي فيما عدا المبالغ المتعلقة بسفارة الكويت في الولايات المتحدة الأمريكية مبالغ معقولة، وذلك على النحو المبين أدناه. |
The latter will be taken forward through future partnership work, as described in section V of the present report. | UN | وستُقطع خطى إلى الأمام في هذا المجال من خلال أعمال ستتم في إطار شراكات مستقبلية، وذلك على النحو المبين في الفرع الخامس من هذا التقرير. |
It is proposed to gradually reduce these requirements during the biennium, as shown in tables 10 and 11 above. | UN | ويُقترح تخفيض هذه الاحتياجات تدريجياً خلال فترة السنتين تلك، وذلك على النحو المبين في الجدولين 10 و 11 أعلاه. |
12. The Board noted with satisfaction the substantial increase in the number of applications received, as reflected in the following table: | UN | 12- ولاحظ المجلس مع الارتياح الزيادة الكبيرة في عدد الطلبات الواردة، وذلك على النحو المبين في الجدول التالي: |
(a) Endorsement of the preliminary steps that are being taken to implement the work programme, as outlined in this report; | UN | )أ( إقرار الخطوات اﻷولية التي يجري اتخاذها لتنفيذ برنامج العمل، وذلك على النحو المبين في هذا التقرير؛ |
A number of the treaties to which the Cook Islands is bound through New Zealand relate to terrorism, as indicated below. | UN | 2-2 ويتصل عدد من المعاهدات التي التزمت بها جزر كوك من خلال نيوزيلندا بالإرهاب، وذلك على النحو المبين أدناه. |
3. Communications on reservations, declarations or understandings have been received by the Secretary-General as indicated below in table 2. | UN | 3- تلقى الأمين العام البلاغات بشأن التحفظات أو الإعلانات أو التفاهمات وذلك على النحو المبين أدناه في الجدول 2. |
5. Communications on reservations, declarations or understandings have been received by the Secretary-General as indicated below in table 4. | UN | 5- تلقى الأمين العام البلاغات بشأن التحفظات أو الإعانات أو التفاهمات وذلك على النحو المبين أدناه في الجدول 4. |
7. Communications on reservations, declarations or understandings have been received by the Secretary-General as indicated below in table 6. | UN | 7- تلقى الأمين العام البلاغات بشأن التحفظات أو الإعلانات أو التفاهمات وذلك على النحو المبين في الجدول 6. |
Accordingly, as set forth in table 2 below, it is recommended that the awards for these claims be corrected. | UN | 6- وعليه، يوصى بتصويب مبالغ التعويضات الممنوحة عن هذه المطالبات، وذلك على النحو المبين في الجدول 2 أدناه. |
Accordingly, as set forth in table 3 below, it is recommended that the awards for these claims be corrected. | UN | 8- وعليه، يوصى بتصويب مبلغ التعويضات الممنوحة عن هذه المطالبات، وذلك على النحو المبين في الجدول 3 أدناه. |
Accordingly, as set forth in table 4 below, it is recommended that the award amounts for the claim be corrected. | UN | 10- وعليه، يوصى بتصويب مبلغ التعويض الممنوح عن المطالبة، وذلك على النحو المبين في الجدول 4 أدناه. |
1.1 The CTC has agreed on further questions and comments for the consideration of the Government of Switzerland with regard to the implementation of the resolution, as set out in this section. | UN | 1-1 اتفقت لجنة مكافحة الإرهاب على أن تعرض أسئلة وملاحظات أخرى على نظر الحكومة السويسرية فيما يتعلق بتنفيذ القرار، وذلك على النحو المبين في هذه الفرع. |
1. Decides, in accordance with paragraph 4 (a) of Article 8 of the Convention, that it is satisfied that the screening criteria have been fulfilled for PentaBDE, as set out in the evaluation contained in the annex to the present decision; | UN | 1 - تقرر، أنها مقتنعة بأنه قد تم الوفاء بمعايير الفرز بشأن أثير خماسي البروم ثنائي الفينيل وفقاً للفقرة 4 (أ) من المادة 8 من الاتفاقية، وذلك على النحو المبين في التقييم الوارد في مرفق هذا المقرر؛ |
The project management team would develop overall project management guidelines and establish communication strategies with the substantive offices that would be most directly affected by the strategic heritage plan; and would collaborate with the programme management firm on the detailed phasing, planning and budgeting process, as described below. | UN | وسيعدّ الفريق المبادئ التوجيهية العامة لإدارة المشروع ويضع استراتيجيات التواصل مع المكاتب الفنية التي من شأنها أن تتأثر بشكل مباشر أكثر من غيرها بالخطة الاستراتيجية لحفظ التراث؛ وسيتعاون مع شركة إدارة البرامج على تنفيذ عملية تحديد المراحل والتخطيط والميزنة، وذلك على النحو المبين أدناه. |
Awareness of international humanitarian law is also an element in the Secretariat’s training efforts, as described below. | UN | ويشكل الوعي بالقانون اﻹنساني الدولي أيضا عنصرا ضمن الجهود التي تبذلها اﻷمانة العامة في مجال التدريب، وذلك على النحو المبين أدناه. |
The United Nations follows International Accounting Standard 1 on the disclosure of accounting policies, as modified and adopted by the Consultative Committee on Administrative Questions at its fifty-fourth session, as shown below: | UN | وتتبع اﻷمم المتحدة معيار المحاسبة الدولي ١ بشأن الكشف عن السياسات المحاسبية كما عدلته اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية واعتمدته في دورتها الرابعة والخمسين وذلك على النحو المبين أدناه: |
The United Nations follows International Accounting Standard 1 on the disclosure of accounting policies, as modified and adopted by the Consultative Committee on Administrative Questions at its fifty-fourth session, as shown below: | UN | وتتبع اﻷمم المتحدة معيار المحاسبة الدولي ١ بشأن الكشف عن السياسات المحاسبية كما عدلته اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية واعتمدته في دورتها الرابعة والخمسين وذلك على النحو المبين أدناه: |
It acknowledged the completion of technology needs assessments (TNAs) by 23 non-Annex I Parties, as reflected in this synthesis report, and encouraged other non-Annex I Parties to complete their TNAs. | UN | قِبَل 23 طرفاً من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، وذلك على النحو المبين في هذا التقرير التوليفي، وشجّعت الهيئة الأطراف الأخرى غير المدرجة في المرفق الأول على إنجاز تقييمات احتياجاتها من التكنولوجيا. |
The Committee was informed that the Secretariat believed that the only appropriate approach was to include all staff based in New York, including those of participating funds and programmes, in the analysis, as outlined in the report on the expanded feasibility study. | UN | وأُبلغت اللجنة بأن الأمانة العامة ترى أن النهج الوحيد الملائم يقتضي أن يؤخذ في الحسبان عند إجراء التحليل جميع الموظفين العاملين في نيويورك، بمن فيهم موظفو الصناديق والبرامج المشارِكة، وذلك على النحو المبين في التقرير المعد عن دراسة الجدوى الموسعة. |
It was clear that, by comparison with the situation existing in 1993, the major difficulty at the top of the scale had been resolved, as illustrated in table 3. | UN | ومن الواضح أنه من خلال المقارنة مع الحالة القائمة في عام ١٩٩٣، تم حل الصعوبة الرئيسية في قمة الجدول، وذلك على النحو المبين في الجدول ٣. |
338. The provision in the total amount of $507,300 would cover general temporary assistance requirements for three general temporary assistance positions at the P-3 level, as detailed below. | UN | 338 - ويغطي الاعتماد البالغ 300 507 دولار الاحتياجات من المساعدة المؤقتة العامة لثلاث وظائف برتبة ف-3، وذلك على النحو المبين أدناه. |