"ورائه" - Translation from Arabic to English

    • behind
        
    • after him
        
    • beyond
        
    • after it
        
    • futility
        
    • on him
        
    • his back
        
    The unit came under fire, and a private left behind some ordnance. Open Subtitles الوحدة تعرضت لإطلاق نيران كثيف و عريف خلف ورائه بعض الذخائر
    It's a good thing Principal Winkler left that futon behind. Open Subtitles انه لشيء جيد المدير وينكلير ترك ورائه ذلك الفوتون
    Could this also be a smokescreen behind which Eritrea would launch a wider aggression? This may very well be. UN هل يمكن أن يشكل هذا أيضا ستارا دخانيا تقوم إريتريا من ورائه بشن عدوان أوسع نطاقا؟ ويمكن أن يتحقق هذا تماما.
    If you want to go after him, maybe you should. Open Subtitles إن اردت ان تذهبي ورائه ربما يجب عليك هذا
    He asked for my help to stage a tragic accident, so that our mom and dad wouldn't come after him. Open Subtitles وطلبت مساعدتي لتنظيم حادث مأساوي حتى لا يذهب أبوينا ورائه
    The international community must muster the same firm resolve to confront terrorism whatever the mask that it sought to hide behind. UN ويجب أن يبدي المجتمع الدولي نفس العزم الجاد لمكافحة الإرهاب مهما كان القناع الذي يضعه للتخفي من ورائه.
    Finished his meal in five minutes, tops, and skedaddled... Didn't leave anything behind. Open Subtitles أنهى طعامه خلال 5 دقائق وغادر دون أن يترك ايّ شيء ورائه.
    With that kind of power behind him, he'll kill thousands. Open Subtitles مع هذا النوع من الطاقة ورائه وانه سوف يقتل الآلاف
    Mosquitos can sometimes leave microscopic traces behind. Open Subtitles يمكن البعوض أحيانا يترك آثار مجهرية ورائه
    I just don't think I can open up another door, without knowing what's behind it. Open Subtitles أظن أني لا استطيع فتح بابًا أخر عليّ بدون معرفة ما يقبع ورائه
    Is there any chance that whoever stole it left behind any clues? Open Subtitles هل هناك فرصة أن الذي سرقه قد تركَ دليلاً ورائه
    Whoever drove the car left behind blood. Open Subtitles أيّاً كان من قاد تلك السيّارة . فقد خلّف ورائه دماءً
    He left everything behind for a chance at a better life. Open Subtitles لقد ترك كل شئ ورائه أملا فى الحصول على فرصه لحياه أفضل
    As the water evaporated, it left behind huge salt deposits. Open Subtitles حين تبخر الماء خلف ورائه ترسُبات مِلح ضخمة.
    When you spot a thief down there, you can run after him. Open Subtitles عندما تلتقط لصا هناك تستطيع ان تركض ورائه
    Find the President, kill the sons of bitches who are after him... bring him home. Open Subtitles إيجاد الرئيس، وقتل الأوغاد الذين يسعون ورائه. إعادته للديار.
    And my main reason for going after him is to shake out these cowboys that have turned this city into the OK Corral. Open Subtitles وسببي الرئيسي لأسعى ورائه هو مضايقة أؤلئك رعاة البقر الذين حولوا هذه المدينة إلى فوضى.
    I told him sending you after him was my idea in the first place. Open Subtitles اخبرته ان أرسالك ورائه كانت فكرتي في المقام الأول
    Let us not see only the tip of his finger, but the stars beyond it. UN فلعلنا لا نرى فقط إصبعه الذي يشير به، بل النجوم التي من ورائه.
    Dad said he created something that could change the world and that dangerous people were after it. Open Subtitles وبسبب ذلك هناك ناس خطيرون يسعون ورائه وهذا هو السبب في بقائه مختفيا
    For example, negotiations on nuclear disarmament without the participation of the nuclear States would be merely an exercise in futility. UN فإجراء مفاوضات بشأن نزع السلاح دون مشاركة الدول النووية مثلاً هو مسعى لا طائل من ورائه.
    If he does, give me a call. I'll set the police on him. Open Subtitles إذا فعل ذلك ، أتصلي بي سأرسل الشرطة ورائه
    The sunset will be at his back, so he's somewhere over there. Open Subtitles سيكون أشعة الشمس ورائه, ولهذا سيكون هو في مكان ما هـُـناك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more