"ورسالة" - Translation from Arabic to English

    • and a letter
        
    • and letter
        
    • and the letter
        
    • message
        
    • and correspondence
        
    • the letter of
        
    • the mission
        
    • and letters
        
    • 's mission
        
    • note
        
    • text
        
    • letter that
        
    • letter from
        
    The Government's plan and a letter from UNAMA describing available mechanisms for the rapid and effective deployment of civilian experts were shared with the international community. UN وجرى تقاسم الخطة الحكومية ورسالة موجهة من بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، تصف الآليات المتاحة لنشر الخبراء المدنيين السريع والفعال، مع المجتمع الدولي.
    He has provided a newspaper clipping written in Persian and a letter from the Secretariat of Reza II. Both date back to 1988. UN وقد قدم قصاصة من صحيفة مكتوبة باللغة الفارسية ورسالة من سكرتارية رضا بهلوي الثاني. وكلاهما يرجع تاريخهما إلى عام 1988.
    It approved the Commission's rules of procedure, a workplan for 2006 and a letter of understanding with the Government of National Unity. UN وقد أقرت اللجنة نظامها الداخلي، وخطة عمل لعام 2006، ورسالة تفاهم مع حكومة الوحدة الوطنية.
    :: New Care and Service Model (MAS) and letter of Commitment to Citizens in 2005. UN :: نموذج جديد للرعاية والخدمة ورسالة تعهد للمواطنين في عام 2005.
    The Government must respect the provisions of the memorandum of understanding and the letter of understanding concerning the notification of its partner agencies prior to a relocation of people. UN وعلى الحكومة أن تحترم أحكام مذكرة التفاهم ورسالة التفاهم المتعلقتين بإخطار وكالاتها الشريكة قبل نقل السكان.
    My parents check every call, e-mail and text message I send. Open Subtitles أهلي يتفقدون كل رسالة ورسالة ألكترونية أرسلها ثق بي سيجدونه
    It also provided copies of the certificate of completion, the final maintenance certificate, the final account, and correspondence from Hermes dated 2 June 1992 showing the payment of compensation in the amount of DEM 885,077. UN كما قدمت نسخاً من شهادة إنجاز العمل، وشهادة الصيانة النهائية وكشف الحساب النهائي، ورسالة من شركة " هيرمس " مؤرخة في 2 حزيران/يونيه 1992 تثبت دفع تعويض قدره 077 885 ماركاً ألمانياً.
    Whoever collects the document on behalf of someone else, is required to present his/her national identity card and a letter of authorisation. UN ويشترط في أي شخص يستلم الوثيقة بالنيابة عن شخص آخر، تقديم بطاقة هويته الوطنية ورسالة التفويض.
    To support her appeal, she produced new evidence, including a summons served on her mother and a letter addressed to the complainant by her mother. UN ودعمت صاحبة الشكوى طعنها بأدلة جديدة تضمنت استدعاء موجها إلى والدتها ورسالة موجهة إليها من والدتها.
    To support her appeal, she produced new evidence, including a summons served on her mother and a letter addressed to the complainant by her mother. UN ودعمت صاحبة الشكوى طعنها بأدلة جديدة تضمنت استدعاء موجها إلى والدتها ورسالة تلقتها منها.
    A table of contents and a letter from the editor for an original magazine concept that best describes you. Open Subtitles و قائمة بالمحتويات ورسالة توصية من رئيس تحرير مجلتك الحالية تتضمن افضل وصف لكِ
    Prior to the departure of the government and UNITA delegations, Mr. Beye and the representatives of the observer States decided to transmit a note verbale addressed to the Minister of External Relations of the Government of Angola and a letter addressed to Mr. Savimbi in which they, inter alia: UN وقبل مغادرة وفدي الحكومة ويونيتا، قرر السيد باي وممثلو دول المراقبة إحالة مذكرة شفوية موجهة الى وزير العلاقات الخارجية لحكومة أنغولا ورسالة موجهة الى السيد سافيمبي، ذكروا فيها ضمن جملة أمور:
    In addition, the Secretary-General will award each member of the unit a non-monetary recognition through a special clasp to be affixed to the ribbon of the United Nations medal, and a letter of commendation from the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations. UN وإضافة إلى ذلك، سيمنح الأمين العام كل واحد من أفراد الوحدة تقديرا غير نقدي يتمثل في مشبوكة تلصق بميدالية الأمم المتحدة، ورسالة إشادة موجهة من وكيل الأمين العام لإدارة عمليات حفظ السلام.
    In a note verbale dated 31 May 2012 and a letter dated 1 August 2012, two of those Member States provided additional information on the case. UN وفي مذكرة شفوية مؤرخة 31 أيار/مايو 2012 ورسالة مؤرخة 1 آب/أغسطس 2012، قدمت اثنتان من تلك الدول الأعضاء معلومات إضافية عن هذه الحالة.
    One gentleman had come. He left the keys and letter. Open Subtitles رجل محترم قد حضر وترك المفاتيح ورسالة
    Applicants must submit with their applications two letters of recommendation and letter(s) of acceptance from participating institutions. UN (أ) يجب أن يرفق مقدمو الطلبات رسالتي توصية باستمارتهم ورسالة (رسائل) قبول من المؤسسات المشاركة في البرنامج.
    Look, here's the death certificate and the letter from the village council. Open Subtitles وها هنا شهادة الوفاة ورسالة من مجلس القرية
    The message from the State of Chile is a message of firm commitment to human rights and to the work of the international institutions dealing with their promotion and defence. UN ورسالة دولة شيلي هي رسالة التزام راسخ بحقوق الإنسان وبعمل المؤسسات الدولية التي تهتم بتعزيز هذه الحقوق والدفاع عنها.
    Review and evaluation of approximately 8,000 applications and correspondence UN استعراض وتقييم نحو 000 8 طلب ورسالة
    the mission of the Centre is to defend Roma rights in Romania. UN ورسالة المركز هي الدفاع عن حقوق الغجر في رومانيا.
    196 notes and letters providing guidance to DPKO or peacekeeping missions UN 196 مذكرة ورسالة تتضمن توجيهات إلى إدارة عمليات حفظ السلام أو بعثات حفظ السلام
    Isha's mission is to facilitate holistic health care infused with sport and yoga; empower children with high-quality, affordable education and promote life in harmony with our environment. UN ورسالة إيشا هي تيسير الرعاية الصحية الشاملة عن طريق الرياضة واليوغا، وتمكين الأطفال ذوي المواهب العالية، وتوفير التعليم الميسَّر، والتشجيع على الحياة في انسجام مع بيئتنا.
    The Committee examined and took note of the audit report and management letter. UN ودرست اللجنة تقرير مراجعة الحسابات ورسالة الإدارة وأحاطت علما بهما.
    It's just a couple of pictures, my birth certificate, a letter that my dad wrote once. Open Subtitles شهادة ميلادي ورسالة كتبها أبي فيما مضى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more