OIOS also observed that controls and monitoring of fuel consumption were weak. | UN | ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضاً ضعف مراقبة استهلاك الوقود ورصده. |
The methodology for ordering, reporting and monitoring of food, based on a recipe-driven menu plan, has been completed. | UN | واستكملت المنهجية الخاصة بطلب الغذاء والإبلاغ به ورصده استنادا إلى خطة قوائم الطعام القائمة على الوصفات. |
The revitalized Commission on Population and Development should also play an important role, especially in the evaluation and monitoring of implementation. | UN | كما ينبغي أن تؤدي اللجنة المعنية بالسكان والتنمية التي أعيد تنشيطها، دورا هاما، خصوصا في مجال تقييم التنفيذ ورصده. |
Administrative infrastructure is likely to be required in order to facilitate and monitor compliance with conditions for early release. | UN | 42- ويحتمل أن تكون هناك حاجة إلى بنية تحتية إدارية بغية تيسير الامتثال لشروط الإفراج المبكّر ورصده. |
Provision is made for a system that is envisaged to automate, manage and monitor fuel usage in field missions. | UN | وقد أدرِج هذا الاعتماد لنظام يُتوقع أن ينتج عنه التشغيل الآلي لاستخدام مخزون الوقود وإدارته ورصده في البعثات الميدانية. |
Any cooperative measure, however, must be carefully considered, controlled and monitored in order to prevent diversion to missile programmes. | UN | ولكن يجب دراسة أي تدبير تعاوني ومراقبته ورصده بعناية منعا لتحويل مسار هذه الأنشطة إلى برامج للقذائف. |
Furthermore, it was concluded that the cost of managing and monitoring the Fund was no longer cost-effective. | UN | زد على ذلك ما استنتج من أن تكلفة إدارة الصندوق ورصده قد باتت غير مجدية. |
:: Support to the National Commission for the Rights of the Child and continuous advocacy for and monitoring of the law against domestic violence | UN | :: تقديم الدعم للجنة الوطنية لحقوق الطفل، والاستمرار في مساندة قانون مكافحة العنف العائلي ورصده |
Those funds allowed FAO to take immediate action to mitigate a catastrophe with locust control and monitoring. | UN | وسمحت تلك الأموال لمنظمة الأغذية والزراعة باتخاذ إجراءات فورية للتخفيف من الكارثة عن طريق مكافحة الجراد ورصده. |
Carbon modelling, measurement and monitoring protocols and tools | UN | بروتوكولات وأدوات وضع نماذج الكربون وقياسه ورصده |
Given the critical situation described above, accurate observation and monitoring of space debris are also crucial. | UN | وبالنظر إلى الحالة الحرجة المبيّنة أعلاه، فإن التدقيق في مراقبة الحطام الفضائي ورصده من الأمور الحاسمة أيضا. |
Management, control and monitoring of strategic air support provided to peacekeeping missions | UN | إدارة الدعم الجوي الاستراتيجي المقدم لبعثات حفظ السلام ومراقبته ورصده |
The initiative includes activities such as the detection and monitoring of space debris and warnings of possible collisions with space debris. | UN | وتشمل المبادرة أنشطة من قبيل الكشف عن الحطام الفضائي ورصده والإنذار بحالات الاصطدام الممكنة به. |
These recommendations provide a solid navigation chart for future steps and constitute a decisive reference for accelerating and monitoring progress. | UN | وتوفر هذه التوصيات خطة توجيهية للخطوات المقبلة وتشكل مرجعاً حيوياً لتعجيل التقدم ورصده. |
Implementation and monitoring of such an operational framework are also necessary; however, they have not been a priority at the international level. | UN | وتنفيذ هذا الإطار التفعيلي ورصده أمران ضروريان أيضا؛ غير أنهما ليسا بين الأولويات على الصعيد الدولي. |
:: Management, control and monitoring of strategic air support provided to peacekeeping missions | UN | :: إدارة الدعم الجوي الاستراتيجي المقدم لبعثات حفظ السلام ومراقبته ورصده |
The African Peer Review Mechanism process involves the active participation of all stakeholders in the formulation, implementation and monitoring of a national programme of action. | UN | وتشمل عملية آلية استعراض الأقران المشاركة الفعالة لجميع أصحاب المصلحة في صياغة برنامج عمل وطني وتنفيذه ورصده. |
The Programme Support Division should develop a plan to track and monitor its performance. | UN | ينبغي لشعبة دعم البرامج أن تضع خطة لمتابعة أدائها ورصده. |
National institutional mechanisms to prevent, reduce and monitor gender-based violence | UN | الآليات المؤسسية الوطنية التي تتيح الحيلولة دون العنف الذي يستهدف المرأة بسبب نوع جنسها وتخفيفه ورصده |
:: Regional implementing agencies: responsible for setting up the structures required to implement and monitor the programme at the regional level. | UN | :: الوكالات المنفذة الإقليمية: هذه الوكالات مسؤولة عن إقامة الهياكل اللازمة لتنفيذ البرنامج ورصده على المستوى الإقليمي. |
Up to 30 per cent of trainees in protection learning programmes did not complete their training, which was not adequately coordinated and monitored in the field. | UN | ولم يكمل ما يصل إلى 30 في المائة من المتدربين، في برامج تعلم الحماية، تدريبهم لعدم تنسيقه ورصده على نحو كاف في الميدان. |
Provide support for laboratory, photochemical, kinetic, and spectroscopic studies that relate to ozone evolution and its monitoring. | UN | دعم الدراسات المختبرية والكيميائية الضوئية ودراسات الحركة والتحليل الطيفي التي تتعلق بتطوير الأوزون ورصده. |
The World Programme of Action for Youth should be reviewed and adjusted, especially the mechanisms for its implementation, monitoring and evaluation. | UN | وينبغي استعراض برنامج العمل العالمي للشباب وتعديله، خاصة آليات تنفيذه ورصده وتقييمه. |
My delegation will continue to support the work of the Court and to monitor with great interest every decision of the Court. | UN | وسيواصل وفدي دعم عمل المحكمة ورصده باهتمام كبير لكل قرار تتخذه. |
The Financial Stability Board is currently discussing all the options regarding the definition, the monitoring and the regulation of the shadow banking sector. | UN | ويناقش مجلس تحقيق الاستقرار المالي حاليا جميع الخيارات المتعلقة بتعريف نظام الظل المصرفي ورصده ووضع ضوابط له. |