Yet, transparency and accessibility must never compromise the Court's security. | UN | مع ذلك فإن الشفافية وسهولة الوصول لا يجوز أبدا أن تخلا بأمن المحكمة. |
Guyana provides a system of water supply and management that satisfies the conditions for availability, quality and accessibility. | UN | ويستوفي نظام توصيل المياه وإدارتها في غيانا معايير الوفرة والنوعية وسهولة الوصول. |
While hospitals and clinics continued operating, the quality of their service and its accessibility were eroded. | UN | وواصلت المستشفيات والمستوصفات عملها، غير أن نوعية الخدمات التي تقدمها وسهولة الوصول إليها تراجعت. |
The ready availability of and easy access to such facilities in the developed world tilts the international sporting arena towards the developed world. | UN | وتوافر تلك المرافق، وسهولة الوصول إليها في العالم المتقدم النمو تجذب مسرح الرياضة الدولية نحو ذلك العالم. |
The development of these shared ideas is facilitated by the provision of relevant research findings and easy access to information. | UN | ومن العوامل الميسّرة لبلورة هذه الأفكار المشتركة توافر النتائج البحثية الوجيهة وسهولة الوصول إلى المعلومات. |
Trust of and access to national governments | UN | :: ثقة الحكومات الوطنية وسهولة الوصول إليها |
In addition to establishing mutual respect, other requisites for constructive SMR include the development of informal contacts and the ease of access to senior management, where the tone is set by the Executive Head. | UN | وبالإضافة إلى إرساء الاحترام المتبادل، من المتطلبات الأخرى للعلاقات البناءة بين الموظفين والإدارة تنمية الاتصالات غير الرسمية وسهولة الوصول إلى الإدارة العليا، التي يحدد الرئيس التنفيذي فيها المسار. |
(a) More efficient and user-friendly access to a broader range of recorded knowledge of the United Nations and external library resources | UN | (أ) زيادة كفاءة وسهولة الوصول إلى مجموعة أكبر من المراجع المعرفية المسجلة الخاصة بالأمم المتحدة والموارد المتوفرة في المكتبات الخارجية |
Capacity-building is a continuous process for which the availability and accessibility of funds for implementing and monitoring its activities are key. | UN | وبناء القدرات عمليةٌ مستمرة من أهم عناصرها توافر الأموال وسهولة الوصول إليها لتنفيذ أنشطة بناء القدرات ورصدها. |
Review curricula and training material to improve content and accessibility in UNDP working languages | UN | استعراض المناهج ومواد التدريب لتحسين المحتوى وسهولة الوصول إليها بلغات عمل البرنامج الإنمائي |
The need to harmonize and improve United Nations informatics systems for optimal utilization and accessibility by all States | UN | الحاجة إلى تنسيق وتحسين نظم المعلومات في الأمم المتحدة من أجل استخدامها الأمثل وسهولة الوصول إليها من جانب جميع الدول |
systems for optimal utilization and accessibility by all States | UN | المتحدة من أجل استخدامها الاستخدام اﻷمثل وسهولة الوصول إليها من جانب جميع الدول |
Minimum housing standards also need to be established, bearing in mind principles of universal design and lifelong accommodation and accessibility. | UN | وينبغي كذلك وضع معايير دنيا للسكن تراعى فيها مبادئ التصميم العام والإقامة طوال الحياة وسهولة الوصول. |
The need to harmonize and improve United Nations informatics systems for optimal utilization and accessibility by all States | UN | الحاجة إلى تنسيق وتحسين نظم المعلومات في الأمم المتحدة من أجل استخدامها الأمثل وسهولة الوصول إليها من جانب جميع الدول |
With its promise of cheap and easy access, the space elevator could allow us to mine space minerals, or beam solar energy back to Earth. | Open Subtitles | بالإمكانيات المتوقعة بتكلفة منخفضة وسهولة الوصول مصعد الفضاء سيمكننا من التنقيب عن معادن الفضاء |
The increase in sexual assault crimes can be attributed to the wide spread of and easy access to Internet pornography, resulting in distorted views on sex, and insufficient education on sexuality. | UN | يمكن أن تُعزى الزيادة في جرائم الاعتداء الجنسي إلى الانتشار الواسع للمواد الإباحية على الإنترنت وسهولة الوصول إليها، مما أدى إلى تشوه وجهات النظر بشأن الجنس، وعدم كفاية التثقيف بالخصائص الجنسية. |
Recent events have demonstrated the extent to which humanitarian response is geared to availability of and access to information. | UN | وقد بينت اﻷحداث اﻷخيرة المدى الذي يصل اليه ارتبطا تتوافق فيه الاستجابة اﻹنسانية بتوفر المعلومات وسهولة الوصول إليها. |
In this context, establishing regulatory institutions that guarantee economic competition and encourage universal coverage, convergence, quality and access, is vital. | UN | ومن الحيوي في هذا السياق إنشاء مؤسسات تنظيمية تكفل المنافسة الاقتصادية وتشجع التغطية الشاملة والتكامل والنوعية وسهولة الوصول. |
3.11 Increased percentage of respondents to client surveys who rate the service provided and the ease of access to financial information as at least " good " or " very good " | UN | 3-11 زيادة النسبة المئوية للمجيبين على استقصاءات العملاء الذين يصنفون الخدمات المقدمة وسهولة الوصول إلى المعلومات المالية على أنها " جيدة " أو " جيدة جدا " على الأقل |
3.11 90 per cent of respondents to client surveys rate the service provided and the ease of access to financial information as at least " good " or " very good " | UN | 3-11 تحقيق نسبة 90 في المائة من المجيبين على استقصاءات العملاء ممن يصنفون الخدمات المقدمة وسهولة الوصول إلى المعلومات المالية على أنها " جيدة " أو " جيدة جدا " على الأقل |
(a) More efficient and user-friendly access to a broader range of recorded knowledge of the United Nations and external library resources | UN | (أ) زيادة كفاءة وسهولة الوصول إلى مجموعة أكبر من المراجع المعرفية المسجلة الخاصة بالأمم المتحدة وإلى الموارد المتوفرة في المكتبات الخارجية |
The function is an ongoing requirement for the Mission in order to ensure documents and information are properly managed and easily accessible. | UN | وهذه المهمة من الاحتياجات المستمرة للبعثة لضمان سلامة إدارة الوثائق والمعلومات وسهولة الوصول إليها. |