this will require an upgrade of some of its servers and related computer equipment, as well as training. | UN | وسيتطلب هذا الترحيل الارتقاء بمستوى بعض الخواديم وما يتعلق بالأمر من معدات حاسوبية، إلى جانب التدريب. |
this will require an ambitious and comprehensive approach to institution-building. | UN | وسيتطلب هذا اتباع نهج لبناء المؤسسات يتسم بالطموح والشمولية. |
this will require new strategic coalitions with diverse health and development partners. | UN | وسيتطلب هذا إقامة تحالفات استراتيجية جديدة مع شركاء صحيين وإنمائيين مختلفين. |
this would require tackling corruption and establishing a fair taxation structure, social safety nets and basic income grants. | UN | وسيتطلب هذا معالجة الفساد ووضع هياكل ضريبية عادلة، وإقامة شبكات الأمان الاجتماعي وتقديم منح الدخل الأساسي. |
that would require the submission of new briefs and the holding of a new hearing on that point, thereby lengthening the proceedings. | UN | وسيتطلب هذا تقديم ملخصات جديدة وعقد جلسات اجتماع جديدة بشأن هذه المسألة، مما سيؤدي إلى إطالة الإجراءات. |
this will require additional international support, mostly in training and equipment. | UN | وسيتطلب هذا دعما دوليا اضافيا، معظمه في مجال التدريب والمعدات. |
this will require strong progress at the country level, especially in sub-Saharan Africa. | UN | وسيتطلب هذا إحراز تقدم قوي على المستوى القطري، وبخاصة في بلدان أفريقيا جنوب الصحراء. |
In many countries this will require significant financial resources. | UN | وسيتطلب هذا الأمر في كثير من البلدان موارد مالية كبيرة. |
this will require the development of benchmarks and indicators to measure the change. | UN | وسيتطلب هذا وضع معايير ومؤشرات لقياس التغير. |
this will require CEEC to increase its capacity and expand its presence closer to the Kivus' mining sites. | UN | وسيتطلب هذا من المركز تعزيز قدرته وتوسيع وجوده للاقتراب أكثر من مواقع التعدين في مقاطعتي كيفو. |
this will require major institutional changes and the establishment of coordinating mechanisms and instruments for supporting both public and private sectors in their efforts to break with the established model. | UN | وسيتطلب هذا الأمر إدخال تغييرات مؤسسية كبرى، وإنشاء آليات للتنسيق واستحداث الأدوات اللازمة لدعم كل من القطاعين العام والخاص في جهودهما المبذولة للخروج عن إطار النموذج المتبع. |
this will require a fresh start and a new engagement on the basis of revised policies and strategies. | UN | وسيتطلب هذا بداية جديدة ومشاركة جديدة على أساس السياسات والاستراتيجيات المنقحة. |
this will require greater focus but also more pragmatism, in order to achieve maximum efficiency in implementation by all stakeholders. | UN | وسيتطلب هذا الأمر مزيداً من التركيز وتوخي نهج عملي أكثر، توخياً للفعالية القصوى في التنفيذ من قِبل جميع أصحاب المصلحة. |
this will require the development of both industrial and agricultural policies embedded within a framework of growth-oriented macroeconomic policies. | UN | وسيتطلب هذا الأمر وضع سياسات صناعية وزراعية تشكل جزءاً لا يتجزأ من إطارٍ سياسات للاقتصاد الكلي موجّهة نحو النمو. |
this will require mobilizing both international and domestic resources while at the same time improving the effectiveness and efficiency of aid. | UN | وسيتطلب هذا الأمر حشد الموارد الدولية والمحلية، وفي الوقت ذاته، تحسين فعالية المعونة ونجاعتها. |
this would require a fundamental change both in the mandate and working methods of the Council and in its legal relationship to the specialized agencies. | UN | وسيتطلب هذا تغييرا جذريا في ولاية وأساليب عمل المجلس وفي علاقته القانونية بالوكالات المتخصصة على حد سواء. |
this would require a set of criteria for defining the profile of those in charge of the tasks. | UN | وسيتطلب هذا مجموعة من المعايير لتحديد الموجز الوصفي للمكلفين بهذه المهام. |
this would require sustained commitment by political forces within the country to resolve outstanding differences. | UN | وسيتطلب هذا التزاما مستمرا من جانب القوى السياسية داخل البلد بحل الخلافات التي لا تزال قائمة فيما بينها. |
that would require political will and commitment. | UN | وسيتطلب هذا إرادة سياسية والتزاما سياسيا. |
this will call for some judgement on needs and capacities of other developing countries. | UN | وسيتطلب هذا اجراء نوع من التقدير لاحتياجات وطاقات البلدان الناميــة اﻷخرى. |
Obviously, it will require discussion in the commentary. | UN | وسيتطلب هذا الأمر بطبيعة الحال مناقشة في إطار التعليق. |
this will involve three years of maintenance replanting at 30 per cent of the initial planting level each year, to produce a total replanting quantity equivalent to 90 per cent of the initial planting. | UN | وسيتطلب هذا ثلاث سنوات من الصيانة بإعادة الزراعة بمعدل 30 في المائة من مستوى الزراعة الأولى في كل عام، لإنتاج كمية إعادة زراعة تعادل 90 في المائة من الزراعة الأولى. |
that will require a strong background in areas of substantive responsibility as well as in working closely with Government officials. | UN | وسيتطلب هذا الأمر امتلاك خلفية قوية في مجالات المسؤولية الأساسية، وكذلك في مجال العمل المباشر مع المسؤولين الحكوميين. |