"وشددت الوفود على" - Translation from Arabic to English

    • delegations stressed the
        
    • delegations emphasized the
        
    • delegations underscored the
        
    • they stressed the
        
    • delegations underlined the
        
    • they emphasized the
        
    • underscoring the
        
    • delegations stressed that
        
    • delegations highlighted the
        
    • they underscored the
        
    delegations stressed the importance of keeping tabs to ensure that resources were accounted for and spent accordingly. UN وشددت الوفود على أهمية الاضطلاع بالمراقبة على نحو دقيق لكفالة بيان الموارد وإنفاقها وفقا لذلك.
    delegations stressed the centrality of reproductive health to poverty eradication and called on donors to increase funding towards that end. UN وشددت الوفود على مركزية الصحة الإنجابية لاستئصال شأفة الفقر ودعت الجهات المانحة إلى زيادة التمويل لتحقيق ذلك الهدف.
    delegations emphasized the need to improve the selectivity of fishing gear and reduce catches of juveniles, and to enhance monitoring systems, in particular the coverage of independent observers. UN وشددت الوفود على ضرورة تحسين الانتقائية في معدات الصيد، والحد من صيد الأسماك الصغيرة، وتعزيز نظم الرصد، لا سيما التغطية التي يقوم بها المراقبون المستقلون.
    delegations emphasized the importance of continuing the practice of Executive Board field visits. UN وشددت الوفود على أهمية مواصلة المجلس التنفيذي القيام بزيارات ميدانية.
    delegations underscored the importance of a clear and well-managed evaluation process for the effectiveness and efficiency of UNFPA. UN وشددت الوفود على أهمية وجود عملية تقييم واضحة ومدارة جيدا من أجل كفاءة وفعالية صندوق السكان.
    they stressed the need to boost local absorptive capacity. UN وشددت الوفود على ضرورة دعم طاقة الاستيعاب المحلية.
    delegations underlined the need to better capture the full complexity of the'returnees' issues, including through a gender perspective. UN وشددت الوفود على ضرورة تحسين استيعاب جميع تعقيدات قضايا `العائدين ' ، بما في ذلك من خلال اتباع منظور جنساني.
    delegations stressed the need to focus on capacity-building and also emphasized the need to ensure the safety and security of United Nations staff. UN وشددت الوفود على ضرورة التركيز على بناء القدرات، وركزت أيضا على الحاجة إلى كفالة سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة.
    delegations stressed the importance of creating partnership with the beneficiaries, particularly at the local level. UN وشددت الوفود على أهمية إقامة شراكة مع الجهات المستفيدة، ولا سيما على الصعيد المحلي.
    While urging the Government of Indonesia to put a stop to the militias' destabilizing activities by disarming and disbanding them, delegations stressed the urgency of the refugee issue. UN وشددت الوفود على الأهمية الملحة لمسألة اللاجئين، وحثت الحكومة الإندونيسية على وقف الأنشطة المزعزعة للاستقرار التي تقوم بها الميليشيات، عن طريق نزع سلاح هذه الميليشيات وحلها.
    delegations stressed the importance of paying contributions on time and in full. UN وشددت الوفود على أهمية دفع الاشتراكات بالكامل في حينها.
    delegations stressed the importance of addressing root causes of displacement. UN وشددت الوفود على أهمية التصدي للأسباب الجذرية للتهجير.
    delegations stressed the importance of implementing the mandate to ensure the simultaneous distribution of documents in the six official languages. UN وشددت الوفود على أهمية تنفيذ هذه الولاية كفالةً لتزامن توزيع الوثائق باللغات الرسمية الست.
    In particular, delegations emphasized the urgent need to develop sustainable financing mechanisms. UN وشددت الوفود على الخصوص، على ضرورة وضع آليات تمويل مستدامة.
    delegations emphasized the need for long-term vision and global arrangements to optimize the impact of South-South cooperation. UN وشددت الوفود على ضرورة تحديد رؤية طويلة الأجل ووضع ترتيبات عالمية لتعظيم أثر التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    delegations emphasized the importance of coordination and the need for clarity regarding roles and responsibilities pertaining to evaluation. UN وشددت الوفود على أهمية التنسيق وعلى ضرورة الوضوح في الأدوار والمسؤوليات المتعلقة بالتقييم.
    delegations emphasized the benefits resulting from strong guidance, training, oversight mechanisms and lessons learned. UN وشددت الوفود على الفوائد الناجمة عن التوجيهات القوية، والتدريب، وآليات الرقابة، والدروس المستفادة.
    delegations underscored the importance of a clear and well-managed evaluation process for the effectiveness and efficiency of UNFPA. UN وشددت الوفود على أهمية وجود عملية تقييم واضحة ومدارة جيدا من أجل كفاءة وفعالية صندوق السكان.
    they stressed the importance of donor coordination and United Nations system coherence. UN وشددت الوفود على أهمية التنسيق بين الجهات المانحة وتوخي التجانس في منظومة الأمم المتحدة.
    delegations underlined the need to better capture the full complexity of the `returnees' issues, including through a gender perspective. UN وشددت الوفود على ضرورة تحسين استيعاب جميع تعقيدات قضايا `العائدين ' ، بما في ذلك من خلال اتباع منظور جنساني.
    they emphasized the need to draw on strategies laid out at the United Nations Conference on Small Islands in Port Louis, Mauritius and the World Conference on Disaster Reduction in Kobe, Japan. UN وشددت الوفود على ضرورة التأسيس على الاستراتيجيات التي وضعها مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالدول الجزرية الصغيرة في بورت لويس، بموريشيوس، والمؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث في كوبي، باليابان.
    underscoring the crucial importance of the evaluation function in improving the delivery of results, delegations noted that the evaluation findings would contribute to the development of the new UNFPA strategic plan. UN وشددت الوفود على الأهمية البالغة لمهمة التقييم في تحسين تحقيق النتائج، وأشارت الوفود إلى أن نتائج التقييم ستُسهم في تطوير خطة استراتيجية جديدة للصندوق.
    The delegations stressed that the Evaluation Office should not become involved in operationalizing or implementing the recommendations emanating from its evaluations. UN وشددت الوفود على أن لا يشترك مكتب التقييم في تنفيذ أو إنجاز التوصيات المنبثقة من تقييماته.
    delegations highlighted the importance of increasing information-sharing on key issues such as gaps in science, as well as the advantages of cooperating to prevent the landing of fish from ships on illegal, unreported and unregulated vessel lists. UN وشددت الوفود على أهمية تعزيز تبادل المعلومات بشأن المسائل الرئيسية مثل الثغرات في مجال العلوم، وكذلك على مزايا التعاون على منع إنزال الأسماك من السفن التي تُدرج في قائمة السفن الضالعة في الصيد غير المشروع وغير المبلّغ عنه وغير المنظم.
    they underscored the importance of systematic reporting on progress against those results. UN وشددت الوفود على أهمية الإبلاغ المنهجي عن التقدم المحرز في تحقيق تلك النتائج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more