It will allow the Agency to advance in its full establishment through further staffing and purchase of equipment. | UN | وسيتسنى بذلك للوكالة إحراز التقدم في عملية إنشائها التام من خلال مواصلة تعيين الموظفين وشراء المعدات. |
:: Prohibition of sale, purchase and brokering of Government bonds. | UN | :: حظر بيع وشراء السندات الحكومية الإيرانية والسمسرة بها. |
However, the Constitution did have articles banning prostitution and procurement. | UN | غير أن في الدستور موادَّ تمنع البغاء وشراء المومسات. |
Advice to the Independent Electoral Commission on the design and procurement of electoral materials, including ballot papers | UN | إسداء المشورة إلى اللجنة الانتخابية المستقلة بشأن تصميم وشراء المواد الانتخابية، بما فيها أوراق الاقتراع |
Provision is being made for the acquisition of computers and the purchase of network infrastructure equipment, routing equipment and server racks. | UN | والعمل جار من أجل رصد اعتماد لاقتناء حواسيب وشراء معدات الهياكل الأساسية للشبكة ومعدات التحويل ورفوف للخادوم. |
Those who sell or buy organs of human body and disable any part of organ are subject to severe legal punishment. | UN | ان بيع وشراء الاحشاء بعد نزعها من جسم الانسان، او تشويه جزء من الجسم، يكون عرضة للعقوبات القانونية الخطيرة. |
The individuals and entities involved in mining, directing mining operations and purchasing diamonds need financial returns from their activities. | UN | فالأفراد والكيانات المعنيون بالتعدين وإدارة عمليات التعدين وشراء الماس بحاجة إلى العائدات المالية التي يحصلونها من أنشطتهم. |
However, additional funding will be required to rehabilitate physical structures, purchase security equipment and train corrections officers. | UN | بيد أن هناك حاجة لتمويلات إضافية لإصلاح الهياكل المادية وشراء المعدات الأمنية وتدريب مسؤولي التقويم. |
The fund is used to assist with house modifications such as installation of ramps, bathroom modifications and the purchase of equipment. | UN | ويستعمل هذا الصندوق في المساعدة في إجراء تعديلات في المنازل مثل تركيب ممرات خاصة وتعديل الحمامات وشراء معدات أخرى. |
Make sure our customer and her purchase get home safely. | Open Subtitles | تأكد من عملائنا وشراء لها الحصول على المنزل بأمان. |
The main part of these expenditures was used for the leasing and operation of supersonic aircraft and purchase of armoured personnel carriers. | UN | واستخدم الجزء الرئيسي من هذه النفقات في استئجار وتشغيل الطائرات فوق الصوتية وشراء ناقلات أفراد مدرعة. |
The Malaysian seller and the Chinese buyer entered into a contract for the sale and purchase of 4,000 steres of Malaysian veneer. | UN | تعاقد البائع الماليزي والمشتري الصيني على بيع وشراء 4 آلاف متر مكعب من قشر الخشب الماليزي. |
The Chinese seller and Swiss buyer entered into a contract for the sale and purchase of 10,000 metric tons of pig iron. | UN | أبرم البائع الصيني والمشتري السويسري عقداً لبيع وشراء 10 آلاف طن متري من كتلة الحديد الخام. |
Technical guidance issued to field missions regarding budgeting and the procurement of appropriate levels of stocks of spare parts. | UN | صدر التوجيه التقني إلى البعثات الميدانية بشأن ميزنة وشراء المستويات المناسبة من مخزونات قطع الغيار. |
This development requires updating of the existing computer equipment, and procurement of necessary peripherals and software licenses. | UN | وسوف يقتضي هذا التطوير تحديث الحواسيب الموجودة وشراء التجهيزات الضرورية وتراخيص البرامج الجاهزة. |
They should also seek to rationalize more effectively a number of common areas such as research and development in the areas of biotechnology and equipment procurement and maintenance. | UN | كما ينبغي أن تسعى إلى القيام، بمزيد من الفعالية بترشيد عدد أكبر من المجالات المشتركة مثل البحث والتطوير في مجالات التكنولوجيا الاحيائية وشراء المعدات وصيانتها. |
Marine science institutions of East Africa benefited from access to the Internet, acquisition of computer equipment and support for operational expenses. | UN | واستفادت مؤسسات العلوم البحرية في شرق أفريقيا من إمكانية الاتصال بالإنترنت وشراء المعدات الحاسوبية والدعم الموفر لتغطية تكاليف التشغيل. |
Furthermore, approximately $3.8 million is expected to cover the costs of construction of offices and the acquisition of related furniture and furnishings. | UN | كما أنه من المتوقع أن يفي مبلغ 3.8 مليون دولار تقريبا بتكاليف تشييد المكاتب وشراء الأثاث والتجهيزات المتعلقة بها. |
Sell the watch, buy a train ticket, and move far away. | Open Subtitles | بيع ساعة ، وشراء القطار وحجز التذاكر و التحرك بعيدا. |
Ongoing analyses indicate other areas for possible common approaches, including leasing of photocopiers, purchasing of paper supplies, recycling of toner cartridges and freight-forwarding services. | UN | وتشير التحليلات المستمرة إلى مجالات أخرى ﻹمكان اتباع نهج مشتركة تشمل استئجار ماكينات الاستنساخ وشراء اللوازم من الورق وتدوير اللفائف وخدمات الشحن. |
The creation of the pillar will enhance efficiency in the planning and acquisition of equipment and consumable supplies. | UN | وسيعزز إنشاء هذه الركيزة الكفاءة في التخطيط وشراء المعدات والإمدادات من المواد الاستهلاكية. |
:: Creation, operation or management of legal persons or arrangements, and buying and selling of business entities. | UN | :: إنشاء أو تشغيل أو إدارة أشخاص اعتباريين أو ترتيبات قانونية، وشراء الكيانات التجارية وبيعها. |
You can't just run down to the store and get myrrh. | Open Subtitles | لا يمكنك الذهاب إلى المتجر وشراء نبات المر ببساطة |
They must stop all mobilization, arms purchases and political activities aimed at strengthening one side against the other. | UN | وعليهما وقف جميع أنشطة التعبئة، وشراء الأسلحة، والأنشطة السياسية الرامية إلى تعزيز سلطاتهما في مواجهة الآخر. |