"وشقيق" - Translation from Arabic to English

    • and brother
        
    • brother is
        
    • brother of
        
    • brother and
        
    The authors and Vladislav Kovalev, their son and brother respectively UN الأشخاص المدعى أنهم ضحية: صاحبتا البلاغ وفلاديسلاف كوفاليف، ابن الأولى وشقيق الثانية على التوالي
    Alleged victims: The authors and Vladislav Kovalev, their son and brother respectively UN الأشخاص المدعى أنهم ضحية: صاحبتا البلاغ وفلاديسلاف كوفاليف، ابن الأولى وشقيق الثانية على التوالي
    Plus, your mom and brother will have someone to protect them. Open Subtitles بالاضافة الى ذلك, أمك وشقيق وسوف يكون شخص لحمايتهم.
    Accordingly, the Committee held that the State party was under an obligation to provide the authors with an effective remedy, including appropriate compensation for the anguish suffered, and disclosure of the burial site of the authors' son and brother. UN وبناء عليه، رأت اللجنة أن الدولة الطرف ملزمة بإتاحة سبيل انتصاف فعال لصاحبتي البلاغ، يشمل التعويض المناسب عن المعاناة التي حلت بهما، والكشف عن المكان الذي دُفن فيه ابن وشقيق صاحبتي البلاغ.
    The decision noted that according to well-established jurisprudence of domestic courts, the Committee's Views were not binding and further stated that there was no link between the death of the authors' son and brother and the service provided in prison. UN وأشار هذا القرار إلى أن آراء اللجنة ليست ملزمة، وذلك بناءً على اجتهاد راسخ للمحاكم المحلية؛ وذكر أيضا أنه لا توجد صِلة بين وفاة إبن وشقيق أصحاب البلاغ والخدمات المقدمة في السجن.
    Despite these elements, the State party failed to conduct a thorough and effective investigation into the disappearance of the son and brother of the authors, despite the serious allegations of enforced disappearance. UN ورغم توافر هذه العناصر، لم تجر الدولة الطرف أية تحقيقات معمقة ودقيقة بشأن اختفاء ابن وشقيق أصحاب البلاغ رغم أن الأمر يتعلق بمزاعم خطيرة متصلة بالاختفاء القسري.
    Despite these elements, the State party failed to conduct a thorough and effective investigation into the disappearance of the son and brother of the authors, despite the serious allegations of enforced disappearance. UN ورغم توافر هذه العناصر، لم تجر الدولة الطرف أية تحقيقات معمقة ودقيقة بشأن اختفاء ابن وشقيق أصحاب البلاغ رغم أن الأمر يتعلق بمزاعم خطيرة متصلة بالاختفاء القسري.
    The Group also has seen flight records showing that Sudhakar Reddy, a former UCI employee and brother of Siva Reddy, flew to Dubai from Kampala two days after Mr. Muhiwa. UN واطّلع الفريق أيضا على سجلات رحلات تبين أن سوداكار ريدي، وهو موظف سابق في يوغندا كومرشل إيمبكس وشقيق سيفا ريدي، سافر بالطائرة إلى دبي من كمبالا بعد يومين من سفر السيد موهيوا إليها.
    That, while in detention in the military barracks and in the presence of military personnel, the Villafañe Chaparro brothers were interrogated and tortured by Eduardo Enrique Mattos, a civilian and brother of the abducted person. UN وأن اﻷخوين فيلافين شابارو قد استجوبا وعذبا وهما قيد الاحتجاز في الثكنات العسكرية وبحضور موظفين عسكريين، وذلك بيد إدواردو إنريك ماتوس وهو رجل مدني وشقيق الشخص المخطوف.
    It is alleged that the Minister of Internal Affairs, as a result of the judgement, had granted permits for parents in similar cases, including the cases of Mr. Rajan's sister and brother. UN ويزعم أن وزير الداخلية، نتيجة لصدور القرار، قد منح رخصاً للوالدين في قضايا مماثلة، بما فيها قضيتا شقيقة وشقيق السيد راجان.
    On the allegation of unequal treatment as other persons in similar circumstances, in particular Mr. Rajan's sister and brother, appear to have been treated differently, the State party argues that such decisions are made on the circumstances of a particular case and the time and resources involved. UN وفيما يتعلق بزعم المعاملة غير المتكافئة، نظراً لأنه جرت معاملة أشخاص آخرين، على ما يبدو، معاملة مختلفة في ظروف مماثلة، ولا سيما شقيقة وشقيق السيد راجان، فالدولة الطرف تزعم أن هذه القرارات اتخذت بناءً على ظروف قضية خاصة وما اشتملت عليه من وقت وموارد.
    Son of Vantage Airlines' first black COO and brother of SNC anchor Mary Jane Paul arrested for drug dealing. Open Subtitles ابن أول مدير العمليات السوداء الفضل في الخطوط الجوية وشقيق SNC مرساة ماري جين بول القبض على تجارة المخدرات.
    Aldous Huxley, author of'Brave New World', and brother of Julian Huxley, - gave a speech at Berkeley in 1962 shortly before his death. Open Subtitles ألدوس هوكسلي،مؤلف كتاب "عالم جديد شجاع" وشقيق جوليان هوكسلي القى خطاباً في جامعة بيركلي في 1962 قبل وقت قصير من وفاته.
    It also submits that the allegation of different treatment in relation to Mr. Rajan's sister and brother does not of itself constitute prima facie evidence of a breach of the obligation to ensure equal protection of the law under article 26 and no details have been provided. UN وتدفع الدولة الطرف أيضاً بأن ادعاء معاملة شقيقة وشقيق السيد راجان معاملة مختلفة لا تعد بحد ذاتها دليلاً بديهياً على انتهاك الالتزام بتوفير القانون حماية متكافئة بموجب المادة 26، ولم تقدم تفاصيل بهذا الشأن.
    Alleged victims: Sahraoui Ayache (the authors' son and brother, respectively) and the authors themselves UN الأشخاص المدعى أنهم ضحايا: صحراوي عياش (ابن وشقيق صاحبتي البلاغ) وصاحبتا البلاغ
    They are submitting the communication on their own behalf and on behalf of Sahraoui Ayache, the authors' son and brother, respectively, born on 18 March 1970, who was a vegetable vendor in Constantine. UN وهما تقدمان البلاغ بالأصالة عن نفسيهما وبالنيابة عن ابن الأولى وشقيق الثانية، صحراوي عياش، من مواليد 18 آذار/مارس 1970، الذي كان يعمل بائع خضروات في قسنطينة.
    Ismail Al Khazmi (the authors' son and brother respectively), and the authors UN الشخص المدعى أنه ضحية: إسماعيل الخزمي (ابن وشقيق صاحبي البلاغ على التوالي)، وصاحبا البلاغ
    Kamel Rakik (respectively the son and brother of the authors) and the authors themselves UN بالنيابة عن: كمال رقيق (ابن صاحبة البلاغ وشقيق صاحبي البلاغ) وأصحاب البلاغ
    There's a baby that's two weeks premature, her mom can't stop bleeding my friend and employee's brother is being held prisoner by medieval heroin dealers. Open Subtitles وأمها لا تتوقف عن النزيف وشقيق صديقي وموظفي مُحتَجَز كرهينة على يد تجار هيرويين قروسطيين
    It would be remiss not to express our pride and our pleasure at the election of the representative of a neighbour country, brother and friend of Chad. UN وسيكون من قبيل التقصير عدم الإعراب عن اعتزازنا وسرورنا بانتخاب ممثل بلد مجاور وشقيق وصديق لتشاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more