"وصدر" - Translation from Arabic to English

    • was issued
        
    • and issued
        
    • were issued
        
    • was published
        
    • has been issued
        
    • was promulgated
        
    • was released
        
    • was launched
        
    • have been issued
        
    • was passed
        
    • and was
        
    • was rendered
        
    • was enacted
        
    • and promulgated
        
    • and a
        
    An international arrest warrant was issued for that Somali leader. UN وصدر إذن دولي بإلقاء القبض على هذا القائد الصومالي.
    A new national curriculum guide for compulsory education was issued in 1999. UN وصدر في عام 1999 منهاج دراسي وطني جديد خاص بالتعليم الإلزامي.
    4. The report entitled Levels and Trends of Contraceptive Use as Assessed in 1998 has been completed and issued as a working paper. UN 4 - أنجز التقرير المعنون " مستويات واتجاهات استعمال وسائل منع الحمل حسب تقييمها في عام 1998 " وصدر كورقة عمل.
    Ten of these were issued in response to an emergency resulting, at least in part, from extreme weather. UN وصدر 10 من هذه النداءات استجابة لحالة طوارئ ناجمة، على الأقل جزئيا، عن أحوال جوية قاسية.
    UNCTAD's first country analysis of the impact of ICT on business activities was published. UN وصدر أول تحليل قطري أجراه الأونكتاد بشأن تأثير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في أنشطة دوائر الأعمال.
    The High Commissioner's response to the audit recommendations has been issued as an addendum to this document. UN وصدر ردّ المفوض السامي بشأن توصيات المراجعة في إضافة إلى هذه الوثيقة.
    A law on prison humanization was promulgated. UN وصدر قانون يهدف إلى إضفاء طابع إنساني على ظروف الإقامة داخل السجون.
    The audit report was issued in 2004; the key findings will be included in the internal audit report for 2004. UN وصدر تقرير مراجعة الحسابات هذا في عام 2004؛ وستدرج أهم نتائجه في تقرير مراجعة الحسابات الداخلية لعام 2004.
    This Order was issued for the counts of murder and grave misconduct, and thus covered both the criminal and administrative parts of the action. UN وصدر هذا المرسوم بشأن القتل وسوء التصرف الخطير، وبذلك فإنه كان يغطي الركنين الجنائي والإداري للدعوى.
    An arrest warrant against the author was issued on these grounds. UN وصدر على هذا الأساس أمر باعتقال صاحبة البلاغ.
    This ruling was issued almost a month and a half after the rape was reported and the termination of pregnancy was requested. UN وصدر هذا الحكم بعد مرور شهر ونصف تقريباً على الإبلاغ عن الاغتصاب وطلب الإجهاض.
    A flash appeal was issued for $17 million, of which $6 million was funded. UN وصدر نداء عاجل لتوفير 17 مليون دولار، جمع منها 6 ملايين دولار.
    However, the author failed to appear at the airport and a warrant was issued for his arrest. UN بيد أن صاحب البلاغ لم يحضر إلى المطار وصدر أمر بتوقيفه.
    That draft resolution had subsequently been revised and issued as document A/C.5/62/L.4. UN وفيما بعد جرى تنقيح مشروع القرار ذاك وصدر تحت الرمز A/C.5/62/L.4.
    I should be grateful if the attached report could be brought to the attention of the Council members and issued as a Security Council document as soon as possible. UN وسأغدو ممتنا لو عرض التقرير المرفق على أعضاء المجلس وصدر بوصفه وثيقة من وثائق مجلس الأمن في أقرب وقت ممكن.
    Three such audit reports were issued during the reporting period. UN وصدر خلال فترة الإبلاغ ثلاثة تقارير تتعلق بمراجعة الحسابات.
    His first article on racism was published in 1982. UN وصدر أوّل مقال له عن العنصرية في عام 1982.
    A detailed description of the initiative has been issued as an information paper of the Agency. UN وصدر وصف مفصل للمبادرة كورقة معلومات للوكالة.
    The law was promulgated on 31 March 1998 and will enter into force on 1 April 1999; UN وصدر هذا القانون في ١٣ آذار/مارس ٨٩٩١ ، وسيبدأ سريانه في ١ نيسان/أبريل ٩٩٩١ ؛
    In addition, several follow-up meetings of the World Summit on the Information Society were organized, and a publication on the Summit was released. UN وبالإضافة إلى ذلك، نظمت عدة اجتماعات متابعة تتعلق بالقمة العالمية لمجتمع المعلومات، وصدر منشور بخصوص تلك القمة.
    During the I PNPM term, three editions of the Award were held and the fourth was launched in 2008. UN وخلال فترة الخطة الوطنية الأولى لسياسات المرأة، صدرت ثلاثة إعلانات عن الجائزة وصدر الرابع في عام 2008.
    A number of block exemptions have been issued, and exemptions are also frequently granted in individual cases. UN وصدر عدد من الاعفاءات الاجمالية، وتُمنح أيضاً في كثير من اﻷحيان إعفاءات في حالات فردية.
    National Commission for Women Act was passed in 1992. UN وصدر قانون اللجنة الوطنية للمرأة في عام 1992.
    She was tried in camera in Evin prison in 1986 and was sentenced to 15 years' imprisonment. UN وقد جرت مقاضاتها في محاكمة سرية في سجن إيفين وصدر بحقها حكم بالسجن لمدة ١٥ سنة.
    This trial lasted only 29 days, and judgement was rendered 10 and a half months after its start. UN ولم تستغرق هذه المحاكمة سوى 29 يوماً وصدر الحكم بعد مضي عشرة أشهر ونصف من بدايتها.
    A new law on combating trafficking was enacted in 2007, while a multidisciplinary group formulated a national plan of action, which is currently under revision. UN وصدر في عام 2007 قانون جديد بشأن مكافحة الاتجار بالبشر، كما وضع فريق متعدد التخصصات خطة عمل وطنية هي الآن قيد التنقيح.
    Headed a Committee of experts that formulated proposals for a new democratic Constitution of Ghana, which was overwhelmingly approved in a national referendum and promulgated in 1992. UN رئيس لجنة الخبراء المعنية بصياغة مقترحات الدستور الجديد في غانا الذي اعتمد بأغلبية ساحقة في استفتاء وطني وصدر في عام ١٩٩٢.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more