"وطيد" - Translation from Arabic to English

    • firm
        
    • sincere
        
    • solid
        
    • sincerely
        
    • earnest
        
    • fervent
        
    • strong
        
    • durable
        
    • earnestly
        
    • stable
        
    • very much
        
    • FOR
        
    • strongly
        
    • fervently
        
    • ESTABLISHMENT
        
    ESTABLISHMENT OF A firm AND LASTING PEACE AND PROGRESS UN وطيد ودائم والتقدم المحرز في تشكيل منطقة سلم
    ESTABLISHMENT OF A firm AND LASTING PEACE AND PROGRESS UN وطيد ودائم والتقدم المحرز في تشكيل منطقة سلم
    ESTABLISHMENT OF A firm AND LASTING PEACE AND PROGRESS UN وطيد ودائم والتقدم المحرز في تشكيل منطقة سلم
    It is our sincere hope that parties on both side of this equation will fulfil their respective roles and carry out their responsibilities. UN ويحدونا وطيد الأمل في أن تضطلع الأطراف على طرفي هذه المعادلة بأدوارها ومسؤولياتها.
    A solid and hopeful future FOR the international community will depend on our good judgement and integrity. UN وسيعتمد تحقيق مستقبل وطيد ومفعم بالأمل للمجتمع الدولي على سلامة حكمنا ونزاهتنا.
    ESTABLISHMENT of a firm and lasting peace and progress UN وطيد ودائم والتقدم المحرز في تشكيل منطقة سلام
    We hold firm to the hope of a successful outcome from the UNFCCC negotiations. UN ولنا وطيد الأمل في أن تسفر مفاوضات الاتفاقية عن نتائج إيجابية.
    It was clear that political will to implement the Convention existed and that a firm foundation FOR future progress was being laid. UN ومن الواضح، أن الإرادة السياسية لتنفيذ الاتفاقية متوافرة وأنه يجري إرساء أساس وطيد لإحراز تقدم في المستقبل.
    The situation in Central America: procedures FOR the ESTABLISHMENT of a firm and lasting peace and progress in fashioning a region of peace, freedom, democracy and development UN الحالة في أمريكا الوسطى: إجراءات إقامة سلام وطيد ودائم والتقدم المحرز في تشكيل منطقة سلام وحرية وديمقراطية وتنمية
    The situation in Central America: procedures FOR the ESTABLISHMENT of a firm and lasting peace and progress in fashioning a region of peace, freedom, democracy and development UN الحالة في أمريكا الوسطى: إجراءات إقامة سلام وطيد ودائم والتقدم المحرز في تشكيل منطقة سلام وحرية وديمقراطية وتنمية
    The situation in Central America: procedures FOR the ESTABLISHMENT of a firm and lasting peace and progress in fashioning a region of peace, freedom, democracy and development UN الحالة في أمريكا الوسطى: إجراءات إقامة سلام وطيد ودائم والتقدم المحرز في تشكيل منطقة سلام وحرية وديمقراطية وتنمية
    By furthering the knowledge of the public, it is possible to create a firm basis FOR the application of environmental law at the national level. UN وبتوسيع دائرة المعارف العامة، يمكن إرساء أساس وطيد لتطبيق القانون البيئي على الصعيد الوطني.
    The situation in Central America: procedures FOR the ESTABLISHMENT of a firm and lasting peace and progress in fashioning a region of peace, freedom, democracy and development UN الحالة في أمريكا الوسطى: إجراءات إقامة سلام وطيد ودائم والتقدم المحرز في تشكيل منطقة سلم وحرية وديمقراطية وتنمية
    The situation in Central America: procedures FOR the ESTABLISHMENT of a firm and lasting peace and progress in fashioning a region of peace, freedom, democracy and development UN الحالة في أمريكا الوسطى: إجراءات إقامة سلام وطيد ودائم والتقدم المحرز في تشكيل منطقة سلام وحرية وديمقراطية وتنمية
    The situation in Central America: procedures FOR the ESTABLISHMENT of a firm and lasting peace and progress in fashioning a region of peace, freedom, democracy and development UN الحالة في أمريكا الوسطى: إجراءات إقامة سلام وطيد ودائم والتقدم المحرز في تشكيل منطقة سلام وحرية وديمقراطية وتنمية
    The situation in Central America: procedures FOR the ESTABLISHMENT of a firm and lasting peace and progress in fashioning a region of peace, freedom, democracy and development UN الحالة في أمريكا الوسطى: إجراءات إقامة سلام وطيد ودائم والتقدم المحرز في تشكيل منطقة سلام وحرية وديمقراطية وتنمية
    It would not be appropriate to attribute interpretations to this participation other than Eritrea's sincere desire, together with other participants, FOR a durable and courageous solution. UN ولا يليق إعطاء تفسيرات لهذه المشاركة غير الرغبة الصادقة لإريتريا، ورغبة المشاركين الآخرين، في التوصل إلى حل وطيد وشجاع.
    Namibia fully supports the work of the Preparatory Committee, and we remain confident that such foresight will create a solid foundation FOR a better world as we enter the new millennium. UN وتؤيد ناميبيا تأييدا تاما عمل اللجنة التحضيرية، ولا نزال على ثقة من أننا سنتمكن بفضــل بعد نظــرها من وضع أساس وطيد لبناء عالم أفضل ونحن ندخل اﻷلفية الجديدة.
    I sincerely hope that this special United Nations summit meeting will be recorded as a bright milestone in world history. UN ويحدوني وطيد اﻷمل في أن تسجﱠل هذه القمة الخاصة التي تعقدها اﻷمم المتحدة كعلامة ناصعة في تاريخ العالم.
    It is our earnest hope that it will not be just another conference, but will propose practical measures to alleviate hunger and malnutrition. UN ويحدونا أمل وطيد ألا يكون مجرد مؤتمر آخر، وإنما أن يقترح تدابير عملية للتخفيف من حدة الجوع وسوء التغذية.
    It is the fervent hope of the people of Sri Lanka that this most tragic of situations will be resolved without delay and in a sustainable manner. UN ويحدو شعب سري لانكا وطيد الأمل بأن هذه الحالة المأساوية إلى أقصى حد ستحسم بدون تأخير وبطريقة مستدامة.
    African nations are now showing a strong determination to end the conflicts that have bedevilled the continent FOR decades. UN يبدر الآن من أمم أفريقيا تصميم وطيد على إنهاء الصراعات التي أوقعت القارة في مأزق طوال عقود.
    We fervently hope that they can reach a broad-based consensus leading to the formulation of a durable government through free and fair elections. UN ويحدونا وطيد اﻷمل أن يتمكنوا من التوصل إلى توافق عريض القاعدة يؤدي إلى تشكيل حكومة دائمة عن طريق انتخابات حرة نزيهــة.
    We earnestly hope that the enhanced appeal of $133 million FOR 1997 will evoke a more favourable response. UN ويراودنا وطيد اﻷمل بأن يلقى النداء المعزز بمبلغ ١٣٧ مليون دولار أمريكي لعام ١٩٩٧ حظا أكبر.
    If we truly want stable and lasting peace, it must be absolutely clear that we must go beyond controls and corrections FOR the existing model to create something that strives towards a new paradigm of social coexistence. UN وإذا كان ما نبغيه حقا هو سلام وطيد ودائم، يجب أن يكون واضحا تماما أنه يتعين علينا أن نتجاوز وسائل الرقابة والتصحيح للنموذج القائم كي ننشئ ما يسعى إلى تحقيق معيار جديد للتعايش الاجتماعي.
    We very much hope that in the long run these initiatives will reinvigorate the process of resolving the conflict. UN ويحدونا وطيد الأمل في أن تؤدي هذه المبادرات على الأجل الطويل إلى إعادة تنشيط عملية حسم الصراعات.
    THE SITUATION IN CENTRAL AMERICA: PROCEDURES FOR THE ESTABLISHMENT UN الحالة في أمريكا الوسطى: إجراءات إقامة سلم وطيد
    We will do our utmost to support the draft resolution introduced by Nigeria; we strongly wish to see it adopted by consensus. UN وسنبذل قصارى جهدنا لدعم مشروع القرار الذي عرضته نيجيريا؛ ويحدونا وطيد الأمل في أن نراه يعتمد بتوافق الآراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more