"وعذب" - Translation from Arabic to English

    • and tortured
        
    • tortured and
        
    • sweet and
        
    • tortured by
        
    He was allegedly beaten severely, taken to a military camp and tortured. UN وادﱡعي أنه ضرب ضربا مبرحا وأنه اقتيد إلى معسكر حربي وعذب.
    He was allegedly beaten and tortured to death at Lithang district prison, although the authorities reportedly maintained that he had committed suicide in custody. UN وادﱡعي أنه ضرب وعذب حتى الموت في سجن مركز ليثانغ، بالرغم من أن السلطات ذكرت، حسبما ابلغ، أنه انتحر وهو تحت التحفظ.
    Nor has the complainant in any way substantiated, beyond mere statements, that he was arrested and tortured by PLO in Lebanon and Syria. UN كما أن صاحب الشكوى لم يدعم بأي شكل، غير البيانات المجردة، ادعاءه بأنه اعتقل وعذب على أيدي المنظمة في لبنان وسوريا.
    It seems somebody abducted and tortured my man, Renfield. Open Subtitles يبدو أن أحد الأشخاص اختطف وعذب رجلي رينفيلد
    Mr. Mejía had been detained, tortured and forced to sign a statement accusing Father Mates of collaboration with the guerrillas. UN واعتقل السيد ميخيا وعذب وأجبر على توقيع اقرار يتهم فيه اﻷب ماتيس بالتعاون مع رجال العصابات.
    The complainant was allegedly taken to the police station in Nuwara Eliya, interrogated and tortured. UN وأُخذ مقدم الشكوى حسبما يدعي إلى مركز الشرطة في نوارا إيليا واستجوب وعذب.
    The author was then arrested by the military and taken to the military camp at Vauvniya, where he was interrogated, beaten and tortured. UN وعندئذ قبض أفراد عسكريون على مقدم البلاغ واقتادوه إلى معسكر بوفنيا حيث استجوب، وضرب وعذب.
    Mohamed Hedi Sassi was said to have been arrested on 18 April 1994 and tortured at Den-Den and Bardo police station in Tunis. UN ١٢٤- قيل إن محمد الهادي ساسي قبض عليه في يوم ٨١ نيسان/أبريل ٤٩٩١ وعذب في مخفر شرطة الدندان وباردو في تونس.
    He was allegedly placed in solitary confinement at the Islamic Faith Research Centre in Khartoum and tortured, both physically and psychologically. UN ويدعى أنه أبقي رهن الحجز الإنفرادي في مركز بحوث العقيدة الإسلامية في الخرطوم وعذب جسدياً ونفسياً.
    He is said to have been previously arrested and tortured because of his activities. UN ويقال إنه سبق أن قبض عليه وعذب بسبب أنشطته.
    He is said to have been previously arrested and tortured because of his activities. UN ويقال إنه سبق أن قبض عليه وعذب بسبب أنشطته.
    He was interrogated and tortured in the Tajik Ministry of Internal Affairs facilities. UN واستنطق وعذب في مرافق وزارة الداخلية الطاجيكية.
    It arrested and tortured many thousands more and drove millions of Iraqis to leave their country after depriving them of the most fundamental human and civil rights. UN واعتقل وعذب الآلاف ودفع الملايين منهم إلى النزوح من ديارهم وحرمهم من أبسط حقوقهم المدنية.
    He is said to have been previously arrested and tortured because of his activities. UN ويقال إنه سبق أن قبض عليه وعذب بسبب أنشطته.
    The author was pressured and tortured to provide gangs and officials with money. UN وتعرض صاحب البلاغ لضغوط وعذب لكي يدفع المال للعصابات وموظفي السجن.
    Thereafter he was arrested and tortured on several occasions, placed under house arrest and convicted for subversion. UN واعتقل وعذب عدة مرات بعد ذلك، ووضع رهن الإقامة الجبرية وأدين بتهمة التخريب.
    There he was allegedly beaten and tortured, resulting in the partial loss of use of his right arm. UN وادﱡعي أنه ضرب وعذب في هذه الادارة مما نتج عنه فقد جزئي لاستعمال ذراعه اﻷيمن.
    He was detained under the Internal Security Act and tortured. UN لقد احتجز بموجب قانون اﻷمن الداخلي وعذب.
    I did not say I would help you give the man who kidnapped my daughter and tortured her a chance to do it again. Open Subtitles لم أقل أني سأساعد في إعطاء الرجل الذي خطف وعذب ابنتي فرصة أخرى ليكررها
    On 6 December 1994 the Government transmitted a reply regarding Ali Akbar Ghorbani, a political refugee in France who was allegedly abducted in Turkey, tortured and killed by agents of the Iranian Government in June 1992. UN ١١٤- في ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١ أحالت الحكومة ردا بشأن علي أكبر غرباني، وهو لاجئ سياسي في فرنسا ادﱡعي أنه أختطف في تركيا وعذب وقتل بيد عملاء لحكومة ايران في حزيران/يونيه ٢٩٩١.
    And I'm so happy because he's kind and smart and,um,sweet and sexy. Open Subtitles وأنا سعيدة جدا لأنه رحيم وذكي وعذب وجنسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more