Israeli forces shelled parts of Mashgharah and Ayn al-Tinah. | UN | قصفت القوات اﻹسرائيلية أطراف بلدتي مشغرة وعين التينة. |
They carried out 16 armed sorties, were supported by an AWACS aircraft operating inside Turkish airspace and overflew the Zakho, Dohuk, Aqrah, Irbil, Rawanduz, Amadiyah, Mosul and Ayn Zalah areas. | UN | وحلّقت هذه الطائرات فوق مناطق زاخو ودهوك وعقرة وأربيل وراوندوز والعمادية والموصل وعين زالة. |
David Thompson was appointed to his first Cabinet position in 1991, as Minister of Community Development and Culture. | UN | وعين ديفيد طومسون في أول منصب في مجلس الوزراء في عام 1991، وزيرا للتنمية المجتمعية والثقافة. |
However, the leader of the High Transitional Authority defied that agreement and appointed his own Government. | UN | ومع ذلك، لم يذعن رئيس السلطة الانتقالية العليا لهذا الاتفاق، وعين أعضاء حكومته. |
Israeli military aircraft overflew Mashgharah, Maydun and Ayn al-Tinah. | UN | حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق مشغرة ميدون وعين التينة. |
(a) Northern region: 21 sorties, flown at speeds of 600-900 km/h and at medium altitude, centred on Mosul, Irbil, Dohuk, Tall Afar, Amadiyah and Ayn Zalah. | UN | المنطقة الشمالية: ٢١ طلعة جوية بسرعة ٦٠٠ - ٩٠٠ كم/ساعة وبارتفاع متوسط. تركز طيرانها فوق مناطق الموصل واربيل ودهوك وتلعفر والعمادية وعين زالة. |
- Northern region: 15 sorties, flown at speeds of 600-900 km/h and at medium altitude, centred on Mosul, Irbil, Zakho, Dohuk, Tall Afar, Amadiyah, Aqrah and Ayn Zalah. | UN | المنطقة الشمالية: ١٥ طلعة جوية بسرعة ٦٠٠ - ٩٠٠ كم/ساعة وبارتفاع متوسط. تركز طيرانها فوق مناطق الموصل واربيل وزاخو ودهوك وتلعفر والعمادية وعقرة وعين زالة. |
(a) Northern region: 13 sorties, flown at speeds of 600-900 km/h and at medium altitudes, centred on Mosul, Irbil, Amadiyah, Dohuk, Zakho, Tall Afar, and Ayn Zalah. | UN | أ - المنطقة الشمالية: ١٣ طلعة جوية بسرعة ٦٠٠ - ٩٠٠ كم/ساعة وبارتفاع متوسط، فوق مناطق الموصل واربيل والعمادية ودهوك وزاخو وتلعفر وعين زالة. |
Between 2020 and 2040 hours an Israeli helicopter overflew the Tumat Niha and Ayn al-Tinah area at moderate altitude. | UN | - وبين الساعة ٢٠/٢٠ و ٤٠/٢٠، حلقت مروحية إسرائيلية على علو متوسط فوق منطقة تومات نيحا وعين التينة. |
Between 0035 and 0600 hours the client Lahad militia fired 16 81-mm and 120-mm mortar shells at the Mimis sector and Jabal Bir al-Dahr from its positions at Abu Qamhah and Ayn Qinya. | UN | - بين الساعة ٣٥/٠ و ٠٠/٦ أطلقت ميليشيا لحد العميلة من مراكزها في أبو قمحة وعين قنيا /١٦/ قذيفة هاون ٨١ و ١٢٠ ملم باتجاه قاطع ميمس وجبل بير الضهر. |
A Coordinator General, Mr. Schafik Handal, was appointed with authority to represent FMLN as a political party. | UN | وعين منسق عام، هو السيد شفيق حنظل، مع منحه سلطة تمثيل الجبهة بوصفها حزبا سياسيا. |
He was appointed President's Counsel in 1980. | UN | وعين مستشاراً قانونياً لرئيس الجمهورية في عام ٠٨٩١. |
He was appointed Minister of Community Development and Culture in 1991, and Minister of Finance in 1992. | UN | وعين وزيرا للتنمية المجتمعية والثقافة في عام 1991، ووزيرا للمالية في عام 1992. |
In a decree published on the same day, the President dismissed the Government and appointed a new Prime Minister, Carlos Correia, to set up a caretaker Government. | UN | وفي مرسوم صدر في اليوم نفسه، أقال الرئيس الحكومة وعين رئيس وزراء جديد، هو كارلوس كورييا، لتشكيل حكومة تصريف أعمال. |
We have signed a number of interdiction agreements and appointed an official to coordinate national action against drug-trafficking and related crimes. | UN | وقد وقعنا على عدد من اتفاقات الحظر وعينﱠا موظفا لتنسيق العمل الوطني ضد الاتجار بالمخدرات والجرائم ذات الصلة. |
The following five members, nominated by their regional groups, were appointed: | UN | وعين الأعضاء الخمسة التالية أسماؤهم الذين سمتهم مجموعاتهم الإقليمية أعضاء في الفريق العامل: |
We, therefore, proceeded to conduct on-site inspections in Moadamiyah in West Ghouta and Ein Tarma and Zamalka in East Ghouta. | UN | لذلك، شرعنا في إجراء عمليات التفتيش الموقعي في المعضمية في الغوطة الغربية وعين ترما وزملكا في الغوطة الشرقية. |
During the first stage, the following four wilayas were selected: Adrar, Medea, Mostagnem and Ain Defla. | UN | ففي المرحلة الأولى، وقع الاختيار على الولايات الأربع التالية: أدرار والمدية ومستغانم وعين الدفلة. |
The President, appointed the Cabinet proposed by the new Prime Minister, and the author was appointed Minister of Agriculture. | UN | وعين رئيس الجمهورية الحكومة التي اقترحها رئيس الوزراء الجديد، وعُين صاحب البلاغ وزيراً للزراعة. |
Two members of the Group were unable to continue their functions, and Kokouma Diallo was designated acting coordinator. | UN | ولم يتمكن عضوان من الفريق الاستمرار في ممارسة مهامهما، وعين كوكوما ديالو منسقا بالوكالة. |
Proposals M, O and P involved numerous activities for Latin America and the Caribbean to be implemented in the first tranche. | UN | وتتعلق المقترحات ميم وسين وعين بأنشطة متعددة لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ستنفذ في الشريحة الأولى. |
The Regional Centre has identified staff members to act as focal points for Central Africa, East Africa and West Africa. | UN | وعين المركز الإقليمي من بين العاملين فيه مراكز اتصال خاصة بوسط أفريقيا وشرق أفريقيا وغرب أفريقيا. |
The movement's top leaders have been appointed to posts in the area of public administration. | UN | وعين كبار قادة الحركة في مناصب في الإدارة العامة. |
The new President has appointed a Cabinet composed of 20 ministers and six vice-ministers, three of whom are women. | UN | وعين الرئيس الجديد حكومة مكونة من 20 وزيرا وستة نواب وزراء، منهم ثلاث نساء. |
The enterprises were in debt but the State had guaranteed their security and stability and a temporary administrator had been appointed to ensure that they could carry on their activities as normal. | UN | ولكن يتعلق الأمر بشركات عليها ديون وعين مسؤول إداري مؤقت لضمان استمرار العمليات على نحو ما جرت عليه. |
Relations with the Academy have improved significantly in recent months and a senior civilian police officer is assigned there. | UN | وتحسنت كثيرا العلاقات مع اﻷكاديمية خلال الشهور اﻷخيرة وعين البعض من أفراد الشرطة المدنية اﻷقدمين للعمل هناك. |