"وعين" - Translation from Arabic to English

    • and Ayn
        
    • was appointed
        
    • and appointed
        
    • were appointed
        
    • appointed a
        
    • and Ein
        
    • and Ain
        
    • appointed the
        
    • was designated
        
    • and P
        
    • identified
        
    • have been appointed
        
    • has appointed
        
    • had been appointed
        
    • assigned
        
    Israeli forces shelled parts of Mashgharah and Ayn al-Tinah. UN قصفت القوات اﻹسرائيلية أطراف بلدتي مشغرة وعين التينة.
    They carried out 16 armed sorties, were supported by an AWACS aircraft operating inside Turkish airspace and overflew the Zakho, Dohuk, Aqrah, Irbil, Rawanduz, Amadiyah, Mosul and Ayn Zalah areas. UN وحلّقت هذه الطائرات فوق مناطق زاخو ودهوك وعقرة وأربيل وراوندوز والعمادية والموصل وعين زالة.
    David Thompson was appointed to his first Cabinet position in 1991, as Minister of Community Development and Culture. UN وعين ديفيد طومسون في أول منصب في مجلس الوزراء في عام 1991، وزيرا للتنمية المجتمعية والثقافة.
    However, the leader of the High Transitional Authority defied that agreement and appointed his own Government. UN ومع ذلك، لم يذعن رئيس السلطة الانتقالية العليا لهذا الاتفاق، وعين أعضاء حكومته.
    Israeli military aircraft overflew Mashgharah, Maydun and Ayn al-Tinah. UN حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق مشغرة ميدون وعين التينة.
    (a) Northern region: 21 sorties, flown at speeds of 600-900 km/h and at medium altitude, centred on Mosul, Irbil, Dohuk, Tall Afar, Amadiyah and Ayn Zalah. UN المنطقة الشمالية: ٢١ طلعة جوية بسرعة ٦٠٠ - ٩٠٠ كم/ساعة وبارتفاع متوسط. تركز طيرانها فوق مناطق الموصل واربيل ودهوك وتلعفر والعمادية وعين زالة.
    - Northern region: 15 sorties, flown at speeds of 600-900 km/h and at medium altitude, centred on Mosul, Irbil, Zakho, Dohuk, Tall Afar, Amadiyah, Aqrah and Ayn Zalah. UN المنطقة الشمالية: ١٥ طلعة جوية بسرعة ٦٠٠ - ٩٠٠ كم/ساعة وبارتفاع متوسط. تركز طيرانها فوق مناطق الموصل واربيل وزاخو ودهوك وتلعفر والعمادية وعقرة وعين زالة.
    (a) Northern region: 13 sorties, flown at speeds of 600-900 km/h and at medium altitudes, centred on Mosul, Irbil, Amadiyah, Dohuk, Zakho, Tall Afar, and Ayn Zalah. UN أ - المنطقة الشمالية: ١٣ طلعة جوية بسرعة ٦٠٠ - ٩٠٠ كم/ساعة وبارتفاع متوسط، فوق مناطق الموصل واربيل والعمادية ودهوك وزاخو وتلعفر وعين زالة.
    Between 2020 and 2040 hours an Israeli helicopter overflew the Tumat Niha and Ayn al-Tinah area at moderate altitude. UN - وبين الساعة ٢٠/٢٠ و ٤٠/٢٠، حلقت مروحية إسرائيلية على علو متوسط فوق منطقة تومات نيحا وعين التينة.
    Between 0035 and 0600 hours the client Lahad militia fired 16 81-mm and 120-mm mortar shells at the Mimis sector and Jabal Bir al-Dahr from its positions at Abu Qamhah and Ayn Qinya. UN - بين الساعة ٣٥/٠ و ٠٠/٦ أطلقت ميليشيا لحد العميلة من مراكزها في أبو قمحة وعين قنيا /١٦/ قذيفة هاون ٨١ و ١٢٠ ملم باتجاه قاطع ميمس وجبل بير الضهر.
    A Coordinator General, Mr. Schafik Handal, was appointed with authority to represent FMLN as a political party. UN وعين منسق عام، هو السيد شفيق حنظل، مع منحه سلطة تمثيل الجبهة بوصفها حزبا سياسيا.
    He was appointed President's Counsel in 1980. UN وعين مستشاراً قانونياً لرئيس الجمهورية في عام ٠٨٩١.
    He was appointed Minister of Community Development and Culture in 1991, and Minister of Finance in 1992. UN وعين وزيرا للتنمية المجتمعية والثقافة في عام 1991، ووزيرا للمالية في عام 1992.
    In a decree published on the same day, the President dismissed the Government and appointed a new Prime Minister, Carlos Correia, to set up a caretaker Government. UN وفي مرسوم صدر في اليوم نفسه، أقال الرئيس الحكومة وعين رئيس وزراء جديد، هو كارلوس كورييا، لتشكيل حكومة تصريف أعمال.
    We have signed a number of interdiction agreements and appointed an official to coordinate national action against drug-trafficking and related crimes. UN وقد وقعنا على عدد من اتفاقات الحظر وعينﱠا موظفا لتنسيق العمل الوطني ضد الاتجار بالمخدرات والجرائم ذات الصلة.
    The following five members, nominated by their regional groups, were appointed: UN وعين الأعضاء الخمسة التالية أسماؤهم الذين سمتهم مجموعاتهم الإقليمية أعضاء في الفريق العامل:
    We, therefore, proceeded to conduct on-site inspections in Moadamiyah in West Ghouta and Ein Tarma and Zamalka in East Ghouta. UN لذلك، شرعنا في إجراء عمليات التفتيش الموقعي في المعضمية في الغوطة الغربية وعين ترما وزملكا في الغوطة الشرقية.
    During the first stage, the following four wilayas were selected: Adrar, Medea, Mostagnem and Ain Defla. UN ففي المرحلة الأولى، وقع الاختيار على الولايات الأربع التالية: أدرار والمدية ومستغانم وعين الدفلة.
    The President, appointed the Cabinet proposed by the new Prime Minister, and the author was appointed Minister of Agriculture. UN وعين رئيس الجمهورية الحكومة التي اقترحها رئيس الوزراء الجديد، وعُين صاحب البلاغ وزيراً للزراعة.
    Two members of the Group were unable to continue their functions, and Kokouma Diallo was designated acting coordinator. UN ولم يتمكن عضوان من الفريق الاستمرار في ممارسة مهامهما، وعين كوكوما ديالو منسقا بالوكالة.
    Proposals M, O and P involved numerous activities for Latin America and the Caribbean to be implemented in the first tranche. UN وتتعلق المقترحات ميم وسين وعين بأنشطة متعددة لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ستنفذ في الشريحة الأولى.
    The Regional Centre has identified staff members to act as focal points for Central Africa, East Africa and West Africa. UN وعين المركز الإقليمي من بين العاملين فيه مراكز اتصال خاصة بوسط أفريقيا وشرق أفريقيا وغرب أفريقيا.
    The movement's top leaders have been appointed to posts in the area of public administration. UN وعين كبار قادة الحركة في مناصب في الإدارة العامة.
    The new President has appointed a Cabinet composed of 20 ministers and six vice-ministers, three of whom are women. UN وعين الرئيس الجديد حكومة مكونة من 20 وزيرا وستة نواب وزراء، منهم ثلاث نساء.
    The enterprises were in debt but the State had guaranteed their security and stability and a temporary administrator had been appointed to ensure that they could carry on their activities as normal. UN ولكن يتعلق الأمر بشركات عليها ديون وعين مسؤول إداري مؤقت لضمان استمرار العمليات على نحو ما جرت عليه.
    Relations with the Academy have improved significantly in recent months and a senior civilian police officer is assigned there. UN وتحسنت كثيرا العلاقات مع اﻷكاديمية خلال الشهور اﻷخيرة وعين البعض من أفراد الشرطة المدنية اﻷقدمين للعمل هناك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more