We are ready to explain our position on this and other issues in greater detail during the upcoming substantive discussions. | UN | ونحن على استعداد لشرح موقفنا إزاء هذه المسألة وغيرها من المسائل بالمزيد من التفصيل خلال المناقشات الموضوعية المقبلة. |
Daily intercession with the authorities on the resolution of educational, cultural, religious and other issues of the communities on both sides | UN | التوسط يوميا لدى سلطات الجانبين بشأن حل المسائل التربوية والثقافية والدينية وغيرها من المسائل التي تخص الجانبين |
The difficulties with the question of the flag and other issues were merely growing pains. | UN | وقال إن الصعوبات المتعلقة بمسألة العلم وغيرها من المسائل الأخرى هي مجرد آلام النمو. |
The children debate bills and other matters much in the same way that it is done in the actual parliament. | UN | فيتناول الأطفال بالنقاش مشاريع القوانين وغيرها من المسائل بنفس الطريقة التي يتم بها ذلك في البرلمان الحقيقي. |
The part of the Democratic People's Republic of Korea's statement on Japan's outer space policy and other matters is totally groundless. | UN | إن الجزء المتعلق بسياسية اليابان في الفضاء الخارجي وغيرها من المسائل الوارد في بيان جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لا أساس له من الصحة إطلاقا. |
Daily intercession with the authorities on the resolution of educational, cultural, religious and other issues of the communities on both sides | UN | التوسط يوميا لدى سلطات الجانبين بشأن تسوية المسائل التربوية والثقافية والدينية وغيرها من المسائل التي تخص كلا الجانبين |
:: Daily intercession with the authorities on the resolution of educational, cultural, religious and other issues of the communities on both sides | UN | :: التوسط يوميا لدى سلطات الجانبين بشأن المسائل التربوية والثقافية والدينية وغيرها من المسائل التي تخص الطائفتين |
Daily intercession with the authorities on the resolution of educational, cultural, religious and other issues of the respective communities | UN | التوسط يوميا لدى سلطات الجانبين بشأن تسوية المسائل التربوية والثقافية والدينية وغيرها من المسائل التي تخص كل طائفة |
:: Daily intercession with the authorities on the resolution of educational, cultural, religious and other issues of the communities on both sides | UN | :: التوسط يوميا لدى سلطات الجانبين بشأن المسائل التربوية والثقافية والدينية وغيرها من المسائل التي تخص الطائفتين |
The hearings were on systems of government, basic rights and other issues to be included in the constitution. | UN | وتناولت هذه الجلسات نظم الحكم، والحقوق الأساسية وغيرها من المسائل المزمع إدراجها في الدستور. |
Viewed in this light, the question of bona fide nationality, the Nottebohm case and other issues fell into place. | UN | وفي ضوء ذلك، رئي أن مسألة الجنسية الحقيقية وقضية نوتبوم وغيرها من المسائل تأتي في محلها. |
The education of children and other issues related to family life are resolved by both of them. | UN | ويتوليان البت في المسائل المتعلقة بتربية اﻷطفال وغيرها من المسائل المتصلة بحياة اﻷسرة. |
Matters left pending and other issues arising from | UN | المسائل التي تركت معلقة وغيرها من المسائل المنبثقة عن العناصر |
Matters left pending and other issues arising from the programme | UN | المسائل التي تُركت معلقة وغيرها من المسائل المنبثقة عن العناصر |
She said she appreciated the working relationship management had with the staff associations in addressing this and other matters. | UN | وقالت إنها تقدر علاقة العمل القائمة بين الإدارة ورابطات الموظفين لمعالجة هذه المسألة وغيرها من المسائل. |
These and other matters related to the Security Plan's implementation are discussed below. | UN | وتبحَث أدناه هذه المسألة وغيرها من المسائل المتصلة بتنفيذ الخطة الأمنية. |
Over the years, the AALCC has always given priority to legal and other matters that are of concern to the United Nations. | UN | وعلى مر السنين كانت اللجنة الاستشارية دوما تعطي اﻷولوية للمسائل القانونية وغيرها من المسائل التي تهم اﻷمم المتحدة. |
Detailed statistics on that and other matters were available on request. | UN | وأوضحت أن الإحصاءات المفصلة بشأن هذه المسألة وغيرها من المسائل متوفرة لمن يطلبها. |
Killings and other matters involving returnees | UN | عمليات القتل وغيرها من المسائل التي تتعلق بالعائدين |
Coordination, programme and other questions | UN | مسائل التنسيق والمسائل البرنامجية وغيرها من المسائل |
In the present report, the Committee deals with resources and other items that relate specifically to MINURCAT. | UN | وتتناول اللجنة في هذا التقرير الموارد وغيرها من المسائل المتعلقة تحديدا بالبعثة. |
The location of the branch is often viewed as the situs of a bank account for regulatory or other matters in respect of which the situs of the account must be ascertained. | UN | وكثيرا ما يُعتبر مكان الفرع هو موقع الحساب البنكي بالنسبة للمسائل التنظيمية وغيرها من المسائل التي يجب أن يكون موقع الحساب مؤكّدا فيما يتعلق بها. |
OIOS made a number of recommendations to address these as well as other issues summarized in the present report. | UN | قدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية عددا من التوصيات لمعالجة تلك المسائل وغيرها من المسائل التي أوجزها هذا التقرير. |