"وفده لا" - Translation from Arabic to English

    • his delegation did not
        
    • his delegation was not
        
    • his delegation had no
        
    • his delegation would not
        
    • his delegation could not
        
    • his delegation had not
        
    • it did not
        
    • his delegation was therefore
        
    his delegation did not share the position of those countries which interpreted article 50 as providing the right to consult and nothing more. UN ولذا، فإن وفده لا يشاطر موقف البلدان التي تفسر المادة ٥٠ على أنها تمنح الحق في الاستشارة لا أكثر ولا أقل.
    his delegation did not support the generalized use of commitment authorities, since that represented a last resort and an abandonment of budgetary control. UN وقال إن وفده لا يؤيد مبدأ تعميم استخدام سلطة الالتزام، فهذا لا يكون إلا ملاذا أخيرا وفيه تخلى عن مراقبة الميزانية.
    his delegation did not conceive of such an opposition between two alternatives. UN وقال إن وفده لا يتصور وجود مثل هذا التعارض بين البديلين.
    his delegation was not rejecting either of the draft resolutions but only seeking to give delegations more time to consider them. UN وقال إن وفده لا يرفض أياً من مشروعي القرارين، إنما يسعى إلى منح الوفود المزيد من الوقت للنظر فيها.
    While his delegation had no difficulties as to the substance, it believed that the drafting of the text could be improved. UN وقال إن وفده لا اعتراض له على الموضوع ولكنه يعتقد أن من الممكن تحسين صياغة النص.
    his delegation did not share the view that the scale of assessments had in some way contributed to that situation. UN وأضاف أن وفده لا يشاطر الرأي بأن جدول الأنصبة المقررة قد أسهم، بصورة من الصور، في تلك الحالة.
    However, his delegation did not agree on the exclusion of situations of armed conflict. UN غير أن وفده لا يتفق مع مسألة استبعاد حالات النزاع المسلح.
    his delegation did not support the proposal for annual recalculation of the scale. UN وأضاف أن وفده لا يؤيد المقترح القاضي بإعادة حساب الجدول سنويا.
    his delegation did not think that habitual residence should be adopted as a condition for the exercise of diplomatic protection. UN وأضاف أن وفده لا يعتقد بأن الإقامة الاعتيادية يجب أن تتخذ شرطاً لممارسة الحماية الدبلوماسية.
    While his delegation did not question the right of any delegation to submit documents, it believed that timing and relevance were very important. UN ورغم أن وفده لا يشكك في حق أي وفد في تقديم الوثائق غير أنه يعتقد أن التوقيت والصلة بالموضوع عنصران هامان جدا.
    his delegation did not support the inclusion of item 166. UN وأضاف أن وفده لا يؤيد إدراج البند ٦٦١ في جدول اﻷعمال.
    In that connection, his delegation did not believe that a provision requiring staff members to declare their assets constituted an infringement of their human rights. UN وذكر في هذا الصدد، أن وفده لا يعتقد أن نصا يشترط أن يعلن الموظفون عن أصولهم يمثل انتهاكا لما لهم من حقوق اﻹنسان.
    his delegation did not wish the concept of United Nations Foundation Inc. to become closely linked to the United Nations as a whole. UN وأضاف أن وفده لا يرغب في مفهوم أن تكون مؤسسة اﻷمم المتحدة مرتبطة ارتباطا وثيقا باﻷمم المتحدة ككل.
    his delegation did not wish to engage in micromanagement, but it trusted that the Secretariat would submit detailed redeployment proposals. UN وقال إن وفده لا يود مطلقا تناول جزئيات اﻹدارة، ولكنه سيطلب أن تقدم اﻷمانة العامة خططها المفصلة ﻹعادة التوزيع.
    For Nor did his delegation read He added that his delegation did not English UN يستعاض عن جملة ولا يرى وفده بجملة وأضاف قائلا إن وفده لا يرى.
    However, his delegation was not opposed to requesting the Commission to examine whether the establishment of such an international institution might be considered. UN ومع ذلك، فإن وفده لا يعترض على أن يطلب إلى اللجنة دراسة إمكانية النظر في إنشاء مؤسسة دولية من هذا القبيل.
    his delegation was not trying to delay the proceedings, but, as it stood, the programme of work was meaningless. UN وقال إن وفده لا يحاول تأخير المداولات، غير أن برنامج العمل، في وضعه الحالي، لا معنى له.
    his delegation was not in favour of the inclusion of item 166 in the agenda of the fifty-third session. UN وأضاف أن وفده لا يؤيد أدراج البند ٦٦١ في جدول أعمال الدورة الثالثة والخمسين.
    his delegation had no difficulty with those recommendations and wished to see them implemented soon. UN وأضاف قائلا إن وفده لا يجد صعوبة في تلك التوصيات ويرغب في تنفيذها عما قريب.
    However, his delegation had no objection to the idea that the matter should be addressed in the Guide. UN وأضاف أنَّ وفده لا اعتراض لديه، مع ذلك، على فكرة أن يتناول الدليل هذه المسألة.
    his delegation would not be in favour of reopening the whole package. UN وأوضح أن وفده لا يؤيد إعادة فتح باب المناقشة في الحزمة ككل.
    his delegation could not therefore join in the consensus. UN وبالتالي فإن وفده لا ينضم إلى توافق اﻵراء.
    32. Mr. Berti Oliva (Cuba) said that his delegation had not intended to speak on the report of CPC. UN 32 - السيد بيرتي أوليفا (كوبا): قال إن وفده لا ينوي الكلام عن تقرير لجنة البرنامج والتنسيق.
    However, it did not agree that the Committee should affirm that opinion. UN وأضاف أنه مع ذلك فإن وفده لا يوافق على أنه ينبغي أن تؤكد اللجنة تلك الفتوى.
    his delegation was therefore reluctant to delete the reference to intentional wrongdoing simply because no better solution was available. UN واختتم حديثه قائلاً إنه لذلك فإن وفده لا يرغب في أن تحذف الإشارة إلى الخطأ المتعمد وذلك، ببساطة، لعدم وجود حل أفضل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more